Page MenuHomePhabricator (Chris)

No OneTemporary

Size
5 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
diff --git a/data/levelpacks/cooperation/locale/it.po b/data/levelpacks/cooperation/locale/it.po
index 53d90b0..9dc0f28 100644
--- a/data/levelpacks/cooperation/locale/it.po
+++ b/data/levelpacks/cooperation/locale/it.po
@@ -1,198 +1,203 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-06 04:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 16:29+0000\n"
+"Last-Translator: Luca De Filippo <luca.defilippo@translationcommons.org>\n"
+"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/me-and-my-shadow/"
+"level-cooperation/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#. TRANSLATORS: This will be shown when all the levels in the pack are finished.
#: levels.lst:1
msgid "Go team!"
-msgstr ""
+msgstr "Vai squadra!"
#. TRANSLATORS: This is the description of the level pack.
#: levels.lst:2
msgid "Make sure to take your shadow with you"
-msgstr ""
+msgstr "Assicurati di portare la tua ombra con te"
#. TRANSLATORS: This is the name of the level pack.
#: levels.lst:3
msgid "Cooperation"
-msgstr ""
+msgstr "Cooperazione"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: save_your_shadow.map:1
msgid "Save Your Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Salva la tua ombra"
#: save_your_shadow.map:85
msgid "Help your shadow to the exit"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuta la tua ombra ad uscire"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: sokoban.map:1
msgid "Sokoban"
-msgstr ""
+msgstr "Sokoban"
#: sokoban.map:18
msgid "Don't drop the boxes on your head"
-msgstr ""
+msgstr "Non sganciare le casse sulla tua testa"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: mirror.map:2
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Specchio"
#: mirror.map:76
#: mirror.map:79
msgid "Mirror, mirror on the wall..."
-msgstr ""
+msgstr "Specchio, specchio delle mie brame..."
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: box_this_up.map:2
msgid "Box This Up"
-msgstr ""
+msgstr "Metti In Scatola"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: brittle.map:2
msgid "Brittle"
-msgstr ""
+msgstr "Fragile"
#: brittle.map:73
msgid "Watch your footing"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda i tuoi passi"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: switches.map:2
msgid "Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Interruttori"
#: switches.map:251
msgid "It's a spiky business upstairs"
-msgstr ""
+msgstr "C'è un affare spinoso al piano di sopra"
#: switches.map:254
msgid "For the penthouse, push here"
-msgstr ""
+msgstr "Per l'attico, premi qui"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: rats_in_a_maze.map:2
msgid "Rats in a Maze"
-msgstr ""
+msgstr "Topi in Gabbia"
#: rats_in_a_maze.map:115
msgid "Rats!"
-msgstr ""
+msgstr "Topi!"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: self_sacrifice.map:2
msgid "Self-sacrifice"
-msgstr ""
+msgstr "Sacrificarsi"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: isopropanol.map:1
msgid "Isopropanol"
-msgstr ""
+msgstr "Isopropanolo"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: skyline.map:2
msgid "Skyline"
-msgstr ""
+msgstr "Orizzonte"
#: skyline.map:146
msgid "Let's take a ride!"
-msgstr ""
+msgstr "Andiamo a fare un giro!"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: stacks.map:2
msgid "Stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Pile"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: conveyor_belt.map:2
msgid "Conveyor Belt"
-msgstr ""
+msgstr "Nastro Trasportatore"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: shadow_switch.map:2
msgid "Shadow Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Scambio di Ombre"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: pushover.map:2
msgid "Pushover"
-msgstr ""
+msgstr "Spingere"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: bridge_over_troubled_waters.map:2
msgid "Bridge Over Troubled Waters"
-msgstr ""
+msgstr "Ponte Sulle Acque Turbolenti"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: trap_dance.map:2
msgid "Trap Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Danza della Trappola"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: obstacle_course.map:2
msgid "Obstacle Course"
-msgstr ""
+msgstr "Corsa ad Ostacoli"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: the_great_flood.map:2
msgid "The Great Flood"
-msgstr ""
+msgstr "La Grande Alluvione"
#: the_great_flood.map:10177
msgid "Flee the great flood!"
-msgstr ""
+msgstr "Fuggi dalla grande alluvione!"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: swap.map:2
msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Palude"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: diamonds.map:2
msgid "Diamonds"
-msgstr ""
+msgstr "Diamanti"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: easter_egg_hunt.map:2
msgid "Easter Egg Hunt"
-msgstr ""
+msgstr "Caccia alle Uova di Pasqua"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: prison_break.map:2
msgid "Prison Break"
-msgstr ""
+msgstr "Evasione"
#: prison_break.map:262
msgid "Your shadow has been unjustly incarcerated.\n\nHelp him plan his escape."
msgstr ""
+"La tua ombra è stata catturata.\n"
+"\n"
+"Aiutala a scappare."
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: over_land_and_sea.map:2
msgid "Over Land And Sea"
-msgstr ""
+msgstr "Oltre le Terre e i Mari"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: going_home.map:2
msgid "Going Home"
-msgstr ""
+msgstr "Tornando a Casa"
#: going_home.map:49
msgid "Why not go home together?"
-msgstr ""
+msgstr "Perchè non torniamo insieme?"

File Metadata

Mime Type
text/x-diff
Expires
Thu, Sep 11, 11:05 AM (1 d, 7 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
42645
Default Alt Text
(5 KB)

Event Timeline