Page Menu
Home
Phabricator (Chris)
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F133577
No One
Temporary
Actions
View File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Authored By
Unknown
Size
101 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
View Options
diff --git a/data/locale/messages.pot b/data/locale/messages.pot
index 1888985..9bc4951 100644
--- a/data/locale/messages.pot
+++ b/data/locale/messages.pot
@@ -1,1767 +1,1783 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the meandmyshadow package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meandmyshadow 0.5svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-09 01:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-14 16:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/AchievementList.cpp:43
msgid "Newbie"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:43
msgid "Complete a level."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:44
msgid "Experienced player"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:44
msgid "Complete 50 levels."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:45
msgid "Good job!"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:45
msgid "Receive a gold medal."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:46
msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:46
msgid "Earn 50 gold medal."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:48
msgid "Graduate"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:48
msgid "Complete the tutorial level pack."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:49
msgid "Outstanding graduate"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:49
msgid "Complete the tutorial level pack with gold for all levels."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:51
msgid "Hooked"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:51
msgid "Play Me and My Shadow for more than 2 hours."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:52
msgid "Loyal fan of Me and My Shadow"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:52
msgid "Play Me and My Shadow for more than 24 hours."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:54
msgid "Constructor"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:54
msgid "Use the level editor for more than 2 hours."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:55
msgid "The creator"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:55
msgid "Use the level editor for more than 24 hours."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:57
msgid "Look, cute level!"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:57
msgid "Create a level for the first time."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:58
msgid "The level museum"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:58
msgid "Create 50 levels."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:60
-msgid "Frog"
+msgid "Hello, World!"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:60
-msgid "Jump 1000 times."
+msgid "Write a script for the first time."
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:62
-msgid "Wanderer"
+msgid "Frog"
msgstr ""
#: ../src/AchievementList.cpp:62
+msgid "Jump 1000 times."
+msgstr ""
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:64
+msgid "Wanderer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:64
msgid "Travel 100 meters."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:63
+#: ../src/AchievementList.cpp:65
msgid "Runner"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:63
+#: ../src/AchievementList.cpp:65
msgid "Travel 1 kilometer."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:64
+#: ../src/AchievementList.cpp:66
msgid "Long distance runner"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:64
+#: ../src/AchievementList.cpp:66
msgid "Travel 10 kilometers."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:65
+#: ../src/AchievementList.cpp:67
msgid "Marathon runner"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:65
+#: ../src/AchievementList.cpp:67
msgid "Travel 42,195 meters."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:67
+#: ../src/AchievementList.cpp:69
msgid "Be careful!"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:67
+#: ../src/AchievementList.cpp:69
msgid "Die for the first time."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:68
+#: ../src/AchievementList.cpp:70
msgid "It doesn't matter..."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:68
+#: ../src/AchievementList.cpp:70
msgid "Die 50 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:69
+#: ../src/AchievementList.cpp:71
msgid "Expert of trial and error"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:69
+#: ../src/AchievementList.cpp:71
msgid "Die 1000 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:71
+#: ../src/AchievementList.cpp:73
msgid "Keep an eye for moving blocks!"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:71
+#: ../src/AchievementList.cpp:73
msgid "Get squashed for the first time."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:72
+#: ../src/AchievementList.cpp:74
msgid "Potato masher"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:72
+#: ../src/AchievementList.cpp:74
msgid "Get squashed 50 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:74
+#: ../src/AchievementList.cpp:76
msgid "Double kill"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:74
+#: ../src/AchievementList.cpp:76
msgid "Get both the player and the shadow dead."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:76
+#: ../src/AchievementList.cpp:78
msgid "Bad luck"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:76
+#: ../src/AchievementList.cpp:78
msgid "Die 5 times in under 5 seconds."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:77
+#: ../src/AchievementList.cpp:79
msgid "This level is too dangerous"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:77
+#: ../src/AchievementList.cpp:79
msgid "Die 10 times in under 5 seconds."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:79
+#: ../src/AchievementList.cpp:81
msgid "You forgot your friend"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:79
+#: ../src/AchievementList.cpp:81
msgid "Finish the level with the player or the shadow dead."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:80
+#: ../src/AchievementList.cpp:82
msgid "Just in time"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:80
+#: ../src/AchievementList.cpp:82
msgid "Reach the exit with the player and the shadow simultaneously."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:82
+#: ../src/AchievementList.cpp:84
msgid "Recorder"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:82
+#: ../src/AchievementList.cpp:84
msgid "Record 100 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:83
+#: ../src/AchievementList.cpp:85
msgid "Shadowmaster"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:83
+#: ../src/AchievementList.cpp:85
msgid "Record 1000 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:85
+#: ../src/AchievementList.cpp:87
msgid "Switch puller"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:85
+#: ../src/AchievementList.cpp:87
msgid "Pull the switch 100 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:86
+#: ../src/AchievementList.cpp:88
msgid "The switch is broken!"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:86
+#: ../src/AchievementList.cpp:88
msgid "Pull the switch 1000 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:88
+#: ../src/AchievementList.cpp:90
msgid "Swapper"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:88
+#: ../src/AchievementList.cpp:90
msgid "Swap 100 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:89
+#: ../src/AchievementList.cpp:91
msgid "Player to shadow to player to shadow..."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:89
+#: ../src/AchievementList.cpp:91
msgid "Swap 1000 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:91
+#: ../src/AchievementList.cpp:93
msgid "Play it save"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:91
+#: ../src/AchievementList.cpp:93
msgid "Save 1000 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:92
+#: ../src/AchievementList.cpp:94
msgid "This game is too hard"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:92
+#: ../src/AchievementList.cpp:94
msgid "Load the game 1000 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:94
+#: ../src/AchievementList.cpp:96
msgid "No, thanks"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:94
+#: ../src/AchievementList.cpp:96
msgid "Complete a level with checkpoint, but without saving."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:96
+#: ../src/AchievementList.cpp:98
msgid "Panic save"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:96
+#: ../src/AchievementList.cpp:98
msgid "Save twice in 1 second."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:97
+#: ../src/AchievementList.cpp:99
msgid "Panic load"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:97
+#: ../src/AchievementList.cpp:99
msgid "Load twice in 1 second."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:99
+#: ../src/AchievementList.cpp:101
msgid "Bad saving position"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:99
+#: ../src/AchievementList.cpp:101
msgid "Load the game and die within 1 second."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:100
+#: ../src/AchievementList.cpp:102
msgid "This level is too hard"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:100
+#: ../src/AchievementList.cpp:102
msgid "Load the same save and die 100 times."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:102
+#: ../src/AchievementList.cpp:104
msgid "Quick swap"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:102
+#: ../src/AchievementList.cpp:104
msgid "Swap twice in under a second."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:105
+#: ../src/AchievementList.cpp:107
msgid "Horizontal confusion"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:105
+#: ../src/AchievementList.cpp:107
msgid "Press left and right simultaneously."
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:107
+#: ../src/AchievementList.cpp:109
msgid "Programmer"
msgstr ""
-#: ../src/AchievementList.cpp:107
+#: ../src/AchievementList.cpp:109
msgid "Play the development version of Me and My Shadow."
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:44 ../src/TitleMenu.cpp:67
msgid "Addons"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:69
msgid "Unable to initialize addon menu:"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:77 ../src/Addons.cpp:131 ../src/Addons.cpp:560
#: ../src/Addons.cpp:586 ../src/LevelEditSelect.cpp:69
#: ../src/LevelSelect.cpp:186 ../src/StatisticsScreen.cpp:160
#: ../src/TitleMenu.cpp:809
msgid "Back"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:142
msgid "ERROR: unable to download addons file!"
msgstr ""
# TRANSLATORS: addon_list is the name of a file and should not be translated.
#: ../src/Addons.cpp:155
msgid "ERROR: unable to load addon_list file!"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:166
msgid "ERROR: Invalid file format of addons file!"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:178
msgid "ERROR: Addon list version is unsupported!"
msgstr ""
# TRANSLATORS: installed_addons is the name of a file and should not be translated.
#: ../src/Addons.cpp:199
msgid "ERROR: Unable to create the installed_addons file."
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:211
msgid "ERROR: Invalid file format of the installed_addons!"
msgstr ""
# TRANSLATORS: indicates the author of an addon.
#: ../src/Addons.cpp:358 ../src/Addons.cpp:539
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:366
msgid "Installed"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:371
msgid "Updatable"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:378
msgid "Not installed"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:555 ../src/Addons.cpp:580
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:569
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../src/Addons.cpp:575
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../src/Block.cpp:726 ../src/LevelEditor.cpp:202
+#: ../src/Block.cpp:739 ../src/LevelEditor.cpp:202
msgid "On"
msgstr ""
-#: ../src/Block.cpp:727 ../src/LevelEditor.cpp:203
+#: ../src/Block.cpp:740 ../src/LevelEditor.cpp:203
msgid "Off"
msgstr ""
#: ../src/CommandManager.cpp:41
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr ""
#: ../src/CommandManager.cpp:43
msgid "Can't undo"
msgstr ""
#: ../src/CommandManager.cpp:49
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr ""
#: ../src/CommandManager.cpp:51
msgid "Can't redo"
msgstr ""
#: ../src/Commands.cpp:189
msgid "Resize level"
msgstr ""
-#: ../src/Commands.cpp:806
+#: ../src/Commands.cpp:787
msgid "Modify level property"
msgstr ""
-#: ../src/Commands.cpp:914
+#: ../src/Commands.cpp:895
#, c-format
msgid "Add scenery layer %s"
msgstr ""
-#: ../src/Commands.cpp:914
+#: ../src/Commands.cpp:895
#, c-format
msgid "Delete scenery layer %s"
msgstr ""
-#: ../src/Commands.cpp:934
+#: ../src/Commands.cpp:915
#, c-format
msgid "Rename scenery layer %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/Commands.cpp:1006
+#: ../src/Commands.cpp:987
#, c-format
msgid "Move %d object(s) from layer %s to layer %s"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Font used in GUI:
# - Use "knewave" for languages using Latin and Latin-derived alphabets
# - "DroidSansFallback" can be used for non-Latin writing systems
-#: ../src/Functions.cpp:555 ../src/Functions.cpp:556 ../src/Functions.cpp:557
-#: ../src/Functions.cpp:574
+#: ../src/Functions.cpp:556 ../src/Functions.cpp:557 ../src/Functions.cpp:558
+#: ../src/Functions.cpp:575
msgid "knewave"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Font used for normal text:
# - Use "Blokletters-Viltstift" for languages using Latin and Latin-derived alphabets
# - "DroidSansFallback" can be used for non-Latin writing systems
-#: ../src/Functions.cpp:561
+#: ../src/Functions.cpp:562
msgid "Blokletters-Viltstift"
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:660
+#: ../src/Functions.cpp:661
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:1193 ../src/Functions.cpp:1220
+#: ../src/Functions.cpp:1194 ../src/Functions.cpp:1221
#: ../src/LevelEditor.cpp:473 ../src/LevelEditor.cpp:601
#: ../src/LevelEditor.cpp:658 ../src/LevelEditor.cpp:714
#: ../src/LevelEditor.cpp:795 ../src/LevelEditor.cpp:870
#: ../src/LevelEditor.cpp:914 ../src/LevelEditor.cpp:1005
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2723 ../src/LevelEditSelect.cpp:230
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2717 ../src/LevelEditSelect.cpp:230
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:262 ../src/LevelEditSelect.cpp:298
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:1194 ../src/Functions.cpp:1206
-#: ../src/Functions.cpp:1216 ../src/LevelEditor.cpp:477
+#: ../src/Functions.cpp:1195 ../src/Functions.cpp:1207
+#: ../src/Functions.cpp:1217 ../src/LevelEditor.cpp:477
#: ../src/LevelEditor.cpp:605 ../src/LevelEditor.cpp:662
#: ../src/LevelEditor.cpp:718 ../src/LevelEditor.cpp:799
#: ../src/LevelEditor.cpp:874 ../src/LevelEditor.cpp:918
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1009 ../src/LevelEditor.cpp:2727
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1009 ../src/LevelEditor.cpp:2721
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:234 ../src/LevelEditSelect.cpp:266
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:302 ../src/TitleMenu.cpp:513
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:1198
+#: ../src/Functions.cpp:1199
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:1199 ../src/Functions.cpp:1215
+#: ../src/Functions.cpp:1200 ../src/Functions.cpp:1216
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:1200
+#: ../src/Functions.cpp:1201
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:1204 ../src/Functions.cpp:1210
+#: ../src/Functions.cpp:1205 ../src/Functions.cpp:1211
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:1205 ../src/Functions.cpp:1211
+#: ../src/Functions.cpp:1206 ../src/Functions.cpp:1212
msgid "No"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Filename is coming before this text
-#: ../src/Functions.cpp:1329
+#: ../src/Functions.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
"%s already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:1329
+#: ../src/Functions.cpp:1330
msgid "Overwrite Prompt"
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:1350 ../src/Functions.cpp:1368
+#: ../src/Functions.cpp:1351 ../src/Functions.cpp:1369
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr ""
-#: ../src/Functions.cpp:1350 ../src/Functions.cpp:1368
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3472 ../src/LevelEditor.cpp:3476
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3493 ../src/LevelEditor.cpp:3498
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3515 ../src/LevelEditor.cpp:3519
+#: ../src/Functions.cpp:1351 ../src/Functions.cpp:1369
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3454 ../src/LevelEditor.cpp:3458
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3475 ../src/LevelEditor.cpp:3480
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3497 ../src/LevelEditor.cpp:3501
msgid "Error"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %s or %d from your translation:
# - %d means the level number in a levelpack
# - %s means the name of current level
#: ../src/Game.cpp:280 ../src/Game.cpp:1206
#, c-format
msgid "Level %d %s"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
# - %s will be replaced with current action key
#: ../src/Game.cpp:882
#, c-format
msgid "Press %s key to save the game."
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
# - %s will be replaced with current action key
#: ../src/Game.cpp:887
#, c-format
msgid "Press %s key to swap the position of player and shadow."
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
# - %s will be replaced with current action key
#: ../src/Game.cpp:892
#, c-format
msgid "Press %s key to activate the switch."
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
# - %s will be replaced with current action key
#: ../src/Game.cpp:897
#, c-format
msgid "Press %s key to teleport."
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
# - first %s means currently configured key to restart game
# - Second %s means configured key to load from last save
#: ../src/Game.cpp:941
#, c-format
msgid "Press %s to restart current level or press %s to load the game."
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
# - %s will be replaced with currently configured key to restart game
#: ../src/Game.cpp:953
#, c-format
msgid "Press %s to restart current level."
msgstr ""
#: ../src/Game.cpp:967
msgid "Your shadow has died."
msgstr ""
#: ../src/Game.cpp:1023
#, c-format
msgid "%d recordings"
msgstr ""
#: ../src/Game.cpp:1194
msgid "You've finished:"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %-.2f from your translation:
# - %-.2f means time in seconds
# - s is shortened form of a second. Try to keep it so.
#: ../src/Game.cpp:1261
#, c-format
msgid "Time: %-.2fs"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %-.2f from your translation:
# - %-.2f means time in seconds
# - s is shortened form of a second. Try to keep it so.
#: ../src/Game.cpp:1270
#, c-format
msgid "Best time: %-.2fs"
msgstr ""
#: ../src/Game.cpp:1281
#, c-format
msgid "Target time: %-.2fs"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %d from your translation:
# - %d means the number of recordings user has made
#: ../src/Game.cpp:1302
#, c-format
msgid "Recordings: %d"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %d from your translation:
# - %d means the number of recordings user has made
#: ../src/Game.cpp:1310
#, c-format
msgid "Best recordings: %d"
msgstr ""
#: ../src/Game.cpp:1320
#, c-format
msgid "Target recordings: %d"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
# - %s will be replaced with name of a prize medal (gold, silver or bronze)
#: ../src/Game.cpp:1333
#, c-format
msgid "You earned the %s medal"
msgstr ""
#: ../src/Game.cpp:1333
msgid "GOLD"
msgstr ""
#: ../src/Game.cpp:1333
msgid "SILVER"
msgstr ""
#: ../src/Game.cpp:1333
msgid "BRONZE"
msgstr ""
# TRANSLATORS: used as return to the level selector menu
#: ../src/Game.cpp:1360
msgid "Menu"
msgstr ""
# TRANSLATORS: used as restart level
#: ../src/Game.cpp:1367 ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Restart"
msgstr ""
# TRANSLATORS: used as next level
#: ../src/Game.cpp:1374
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../src/Game.cpp:1400
msgid "Game replay is done."
msgstr ""
#: ../src/Game.cpp:1400
msgid "Game Replay"
msgstr ""
-#: ../src/Game.cpp:1672 ../src/Game.cpp:1674
+#: ../src/Game.cpp:1675 ../src/Game.cpp:1677
msgid "Congratulations"
msgstr ""
-#: ../src/Game.cpp:1674
+#: ../src/Game.cpp:1677
msgid "You have finished the levelpack!"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Up (in menu)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Down (in menu)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Jump"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Space (Record)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Cancel recording"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Escape"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Tab (View shadow/Level prop.)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Save game (in editor)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Load game"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Swap (in editor)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:45
msgid "Teleport (in editor)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:45
msgid "Suicide (in editor)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:45
msgid "Shift (in editor)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:45
msgid "Next block type (in Editor)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:46
msgid "Previous block type (in editor)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:46
msgid "Select (in menu)"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:71 ../src/InputManager.cpp:96
msgid "OR"
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:241
msgid "Select an item and press a key to change it."
msgstr ""
#: ../src/InputManager.cpp:244
msgid "Press backspace to clear the selected item."
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:56
msgid "Block"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:56
msgid "Player Start"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:56
msgid "Shadow Start"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:57
msgid "Exit"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:57
msgid "Shadow Block"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:57
msgid "Spikes"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:58
msgid "Checkpoint"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:58 ../src/LevelEditSelect.cpp:293
msgid "Swap"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:58
msgid "Fragile"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:59
msgid "Moving Block"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:59
msgid "Moving Shadow Block"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:59
msgid "Moving Spikes"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:60
msgid "Teleporter"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:60
msgid "Button"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:60
msgid "Switch"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:61
msgid "Conveyor Belt"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:61
msgid "Shadow Conveyor Belt"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:61
msgid "Notification Block"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:61
msgid "Collectable"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:61
msgid "Pushable"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:65 ../src/LevelEditor.cpp:247
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:65
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:65 ../src/LevelEditor.cpp:248
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:65 ../src/LevelPlaySelect.cpp:63
#: ../src/TitleMenu.cpp:64
msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:65 ../src/LevelEditor.cpp:2671
+#: ../src/LevelEditor.cpp:65 ../src/LevelEditor.cpp:2665
msgid "Level settings"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:65
msgid "Save level"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:65
msgid "Back to menu"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:65
msgid "Configure"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:204
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:207
msgid "Complete"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:208
msgid "One step"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:209
msgid "Two steps"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:210
msgid "Gone"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:228
msgid "Negative infinity"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:230
msgid "Zero"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:232
msgid "Level size"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:234
msgid "Positive infinity"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:236
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:245
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:253 ../src/LevelEditor.cpp:963
#, c-format
msgid "Horizontal repeat start: %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:255 ../src/LevelEditor.cpp:964
#, c-format
msgid "Horizontal repeat end: %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:257 ../src/LevelEditor.cpp:965
#, c-format
msgid "Vertical repeat start: %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:259 ../src/LevelEditor.cpp:966
#, c-format
msgid "Vertical repeat end: %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:263 ../src/LevelEditor.cpp:977
msgid "Custom scenery"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:269 ../src/LevelEditor.cpp:510
#: ../src/LevelEditor.cpp:512
msgid "Visible"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:278
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:279
msgid "Remove Links"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:283 ../src/LevelEditor.cpp:534
#: ../src/LevelEditor.cpp:536
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:296
msgid "Path"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:297
msgid "Remove Path"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:299 ../src/LevelEditor.cpp:305
#: ../src/LevelEditor.cpp:497 ../src/LevelEditor.cpp:499
msgid "Activated"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:300 ../src/LevelEditor.cpp:522
#: ../src/LevelEditor.cpp:524
msgid "Looping"
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:306 ../src/LevelEditor.cpp:3329
+#: ../src/LevelEditor.cpp:306 ../src/LevelEditor.cpp:3301
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:316 ../src/LevelEditor.cpp:3314
+#: ../src/LevelEditor.cpp:316 ../src/LevelEditor.cpp:3286
msgid "Message"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:318 ../src/LevelEditor.cpp:356
#: ../src/LevelEditor.cpp:619
msgid "Scripting"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:331 ../src/LevelEditor.cpp:756
#: ../src/LevelEditor.cpp:774
#, c-format
msgid "Background layer: %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:338 ../src/LevelEditor.cpp:755
#: ../src/LevelEditor.cpp:773
msgid "Blocks layer"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:346 ../src/LevelEditor.cpp:756
#: ../src/LevelEditor.cpp:774
#, c-format
msgid "Foreground layer: %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:350
msgid "Add new layer"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:351
msgid "Delete selected layer"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:352
msgid "Rename selected layer"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:353
msgid "Move selected object to layer"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:355 ../src/TitleMenu.cpp:275
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:382
msgid ""
"NOTE: the layers are sorted by name alphabetically.\n"
"The layer is background layer if its name is < 'f'\n"
"by dictionary order, otherwise it's foreground layer."
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:455
msgid "Notification block"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:460
msgid "Enter message here:"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:556
msgid "Behaviour"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:575
msgid "State"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:583
msgid "Conveyor belt speed"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:588
msgid "Enter speed here:"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:598
msgid "NOTE: 1 Speed = 0.08 block/s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:624
msgid "Id:"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:683
msgid "Level Scripting"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:781
msgid "Add layer"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:786
msgid "Enter the layer name:"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:826
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete layer '%s'?"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:827
msgid "Delete layer"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:851
msgid "Rename layer"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:856
#, c-format
msgid "Enter the new name for layer '%s':"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:895
msgid "Move to layer"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:900
msgid "Enter the layer name (create new layer if necessary):"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:959
msgid "Repeat mode"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:982
msgid "Custom scenery:"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1221 ../src/LevelEditor.cpp:1465
#: ../src/LevelEditor.cpp:1476 ../src/LevelEditor.cpp:1509
-#: ../src/LevelEditor.cpp:4086
+#: ../src/LevelEditor.cpp:4075
msgid "Custom scenery block"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1433
msgid "Toolbox"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1465
#, c-format
msgid "Resize %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1465
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1468
#, c-format
msgid "Move %d objects"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1476
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1476
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1479
#, c-format
msgid "Add %d objects"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1479
#, c-format
msgid "Remove %d objects"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1485
#, c-format
msgid "Add path to %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1490
#, c-format
msgid "Remove all paths from %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1495
#, c-format
msgid "Add link from %s to %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1500
#, c-format
msgid "Remove all links from %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1506
msgid "Modify the %2 property of %1"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1541
#, c-format
msgid "Edit the script of %s"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1543
msgid "Edit the script of level"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1895 ../src/LevelEditor.cpp:1963
msgid "The level has unsaved changes."
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1899 ../src/LevelEditor.cpp:1965
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:1899 ../src/LevelEditor.cpp:1965
msgid "Quit prompt"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:2587 ../src/LevelEditor.cpp:2589
#, c-format
msgid "Level \"%s\" saved"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditor.cpp:2587 ../src/LevelEditor.cpp:2589
msgid "Saved"
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2677 ../src/LevelEditSelect.cpp:203
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2671 ../src/LevelEditSelect.cpp:203
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2683
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2677
msgid "Theme:"
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2691
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2685
msgid "Target time (s):"
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2706
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2700
msgid "Target recordings:"
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3472 ../src/LevelEditor.cpp:3493
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3515
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3454 ../src/LevelEditor.cpp:3475
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3497
msgid "Please enter a layer name."
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3476 ../src/LevelEditor.cpp:3498
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3458 ../src/LevelEditor.cpp:3480
#, c-format
msgid "The layer '%s' already exists."
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3519
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3501
msgid "Source and destination layers are the same."
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3536
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3518
msgid "Scenery"
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3883 ../src/LevelEditor.cpp:3904
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3865 ../src/LevelEditor.cpp:3893
#, c-format
msgid "Speed: %d = %0.2f block/s"
msgstr ""
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3895
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3878
+msgid "Stop at this point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3883
#, c-format
msgid "Pause: %d = %0.3fs"
msgstr ""
+#: ../src/LevelEditor.cpp:4362
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:40 ../src/TitleMenu.cpp:66
msgid "Map Editor"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:78
msgid "New Levelpack"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:83
msgid "Pack Properties"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:88
msgid "Remove Pack"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:93
msgid "Move Map"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:101
msgid "Remove Map"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:106
msgid "Edit Map"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:200
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:212
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:221
msgid "Congratulation text:"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:250 ../src/LevelEditSelect.cpp:404
msgid "Add level"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:253
msgid "File name:"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:278
msgid "Move level"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:281
msgid "Level: "
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:291
msgid "Before"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:292
msgid "After"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:466
#, c-format
msgid "Are you sure remove the level pack '%s'?"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:466 ../src/LevelEditSelect.cpp:494
msgid "Remove prompt"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:494
#, c-format
msgid "Are you sure remove the map '%s'?"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:612
msgid "No file name given for the new level."
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:612
msgid "Missing file name"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:703
msgid "The entered level number isn't valid!"
msgstr ""
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:703
msgid "Illegal number"
msgstr ""
#: ../src/LevelInfoRender.cpp:19
msgid "Choose a level"
msgstr ""
#: ../src/LevelInfoRender.cpp:20
msgid "Time:"
msgstr ""
#: ../src/LevelInfoRender.cpp:21 ../src/StatisticsScreen.cpp:259
msgid "Recordings:"
msgstr ""
#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:38
msgid "Select Level"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsManager.cpp:384
msgid "New achievement:"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsManager.cpp:392
#, c-format
msgid "Achieved on %s"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsManager.cpp:398
msgid "Unknown achievement"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsManager.cpp:404
#, c-format
msgid "Achieved %1.0f%%"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsManager.cpp:408
msgid "Not achieved"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:58 ../src/TitleMenu.cpp:77
msgid "Achievements and Statistics"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:167
msgid "Achievements"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:168
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:234
msgid "Total"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:246
msgid "Traveling distance (m)"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:247
msgid "Jump times"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:248
msgid "Die times"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:249
msgid "Squashed times"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:260
msgid "Switch pulled times:"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:261
msgid "Swap times:"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:262
msgid "Save times:"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:263
msgid "Load times:"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:268
msgid "Completed levels:"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:306
msgid "In-game time:"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:308
msgid "Level editing time:"
msgstr ""
#: ../src/StatisticsScreen.cpp:310
msgid "Created levels:"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:65
msgid "Options"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:68
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:75 ../src/TitleMenu.cpp:755
msgid "Credits"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:151
msgid "Enable internet in order to install addons."
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:151
msgid "Internet disabled"
msgstr ""
# TRANSLATORS: Used for button which clear any level progress like unlocked levels and highscores.
#: ../src/TitleMenu.cpp:284
msgid "Clear Progress"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:328
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:329
msgid "Controls"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:340
msgid "Music"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:348
msgid "Sound"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:356
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:396
msgid "Language"
msgstr ""
# TRANSLATORS: as detect user's language automatically
#: ../src/TitleMenu.cpp:404
msgid "Auto-Detect"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:428
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:466
msgid "Internet proxy"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:475
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:480
msgid "Level themes"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:485
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:490
msgid "Fade transition"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:495
msgid "Quick record"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:518
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:693
msgid "Do you really want to reset level progress?"
msgstr ""
#: ../src/TitleMenu.cpp:693
msgid "Warning"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "backspace"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "tab"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "clear"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "return"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "pause"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "escape"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "space"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "delete"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "enter"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "equals"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "up"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "down"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "insert"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "home"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "end"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "page up"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "page down"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "numlock"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "caps lock"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "scroll lock"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right shift"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left shift"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right ctrl"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left ctrl"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right alt"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left alt"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right meta"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left meta"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left super"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right super"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "alt gr"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "compose"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "help"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "print screen"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "sys req"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "break"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "menu"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "power"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "euro"
msgstr ""
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "undo"
msgstr ""
diff --git a/data/locale/zh_CN.po b/data/locale/zh_CN.po
index 2dc65b9..39a4b79 100644
--- a/data/locale/zh_CN.po
+++ b/data/locale/zh_CN.po
@@ -1,1470 +1,1791 @@
-# Simplified Chinese translation for Me and My Shadow
-# Copyright (C) 2012 Me and My Shadow
-# This file is distributed under the same license (GNU GPLv3) as the meandmyshadow package.
-# acme_pjz <acme_pjz@hotmail.com>, 2012
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the meandmyshadow package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Me and my shadow\n"
+"Project-Id-Version: meandmyshadow 0.5svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 23:28+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 23:35+0800\n"
-"Last-Translator: acme_pjz <acme_pjz@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-14 16:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jz Pan <acme.pjz@gmail.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/acmepjz/teams/88148/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: _;__\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: F:\\Projects\\meandmyshadow\\src\n"
-
-#: ../src/Addons.cpp:46
-#: ../src/TitleMenu.cpp:52
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:43
+msgid "Newbie"
+msgstr "新手"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:43
+msgid "Complete a level."
+msgstr "完成一个关卡。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:44
+msgid "Experienced player"
+msgstr "有经验的玩家"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:44
+msgid "Complete 50 levels."
+msgstr "完成 50 个关卡。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:45
+msgid "Good job!"
+msgstr "干得好!"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:45
+msgid "Receive a gold medal."
+msgstr "获得一个金牌。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:46
+msgid "Expert"
+msgstr "专家"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:46
+msgid "Earn 50 gold medal."
+msgstr "获得 50 个金牌。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:48
+msgid "Graduate"
+msgstr "毕业生"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:48
+msgid "Complete the tutorial level pack."
+msgstr "完成教程关卡包。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:49
+msgid "Outstanding graduate"
+msgstr "优秀毕业生"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:49
+msgid "Complete the tutorial level pack with gold for all levels."
+msgstr "以全部金牌的成绩完成教学关卡包。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:51
+msgid "Hooked"
+msgstr "入迷"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:51
+msgid "Play Me and My Shadow for more than 2 hours."
+msgstr "玩 Me and My Shadow 超过 2 小时。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:52
+msgid "Loyal fan of Me and My Shadow"
+msgstr "Me and My Shadow 忠实粉丝"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:52
+msgid "Play Me and My Shadow for more than 24 hours."
+msgstr "玩 Me and My Shadow 超过 24 小时。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:54
+msgid "Constructor"
+msgstr "建造师"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:54
+msgid "Use the level editor for more than 2 hours."
+msgstr "使用地图编辑器超过 2 小时。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:55
+msgid "The creator"
+msgstr "造物主"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:55
+msgid "Use the level editor for more than 24 hours."
+msgstr "使用地图编辑器超过 24 小时。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:57
+msgid "Look, cute level!"
+msgstr "看,可爱的关卡!"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:57
+msgid "Create a level for the first time."
+msgstr "第一次创建关卡。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:58
+msgid "The level museum"
+msgstr "关卡博物馆"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:58
+msgid "Create 50 levels."
+msgstr "创建 50 个关卡。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:60
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "你好,世界!"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:60
+msgid "Write a script for the first time."
+msgstr "第一次写脚本。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:62
+msgid "Frog"
+msgstr "青蛙"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:62
+msgid "Jump 1000 times."
+msgstr "跳跃 1000 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:64
+msgid "Wanderer"
+msgstr "漫步者"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:64
+msgid "Travel 100 meters."
+msgstr "旅行 100 米。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:65
+msgid "Runner"
+msgstr "跑步者"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:65
+msgid "Travel 1 kilometer."
+msgstr "旅行 1 千米。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:66
+msgid "Long distance runner"
+msgstr "长跑者"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:66
+msgid "Travel 10 kilometers."
+msgstr "旅行 10 千米。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:67
+msgid "Marathon runner"
+msgstr "马拉松运动员"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:67
+msgid "Travel 42,195 meters."
+msgstr "旅行 42,195 米。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:69
+msgid "Be careful!"
+msgstr "小心!"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:69
+msgid "Die for the first time."
+msgstr "第一次死掉。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:70
+msgid "It doesn't matter..."
+msgstr "没关系……"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:70
+msgid "Die 50 times."
+msgstr "死掉 50 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:71
+msgid "Expert of trial and error"
+msgstr "试错专家"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:71
+msgid "Die 1000 times."
+msgstr "死掉 1000 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:73
+msgid "Keep an eye for moving blocks!"
+msgstr "小心移动方块!"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:73
+msgid "Get squashed for the first time."
+msgstr "第一次被夹死。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:74
+msgid "Potato masher"
+msgstr "马铃薯捣碎器"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:74
+msgid "Get squashed 50 times."
+msgstr "被夹死 50 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:76
+msgid "Double kill"
+msgstr "双重击杀"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:76
+msgid "Get both the player and the shadow dead."
+msgstr "让玩家和阴影都死掉。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:78
+msgid "Bad luck"
+msgstr "运气不好"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:78
+msgid "Die 5 times in under 5 seconds."
+msgstr "在 5 秒之内死掉 5 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:79
+msgid "This level is too dangerous"
+msgstr "这关太危险了"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:79
+msgid "Die 10 times in under 5 seconds."
+msgstr "在 5 秒之内死掉 10 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:81
+msgid "You forgot your friend"
+msgstr "你忘了你的伙伴"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:81
+msgid "Finish the level with the player or the shadow dead."
+msgstr "在玩家或者阴影死掉的情况下完成关卡。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:82
+msgid "Just in time"
+msgstr "准时到达"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:82
+msgid "Reach the exit with the player and the shadow simultaneously."
+msgstr "玩家和阴影同时到达终点。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:84
+msgid "Recorder"
+msgstr "记录员"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:84
+msgid "Record 100 times."
+msgstr "记录 100 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:85
+msgid "Shadowmaster"
+msgstr "影子大师"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:85
+msgid "Record 1000 times."
+msgstr "记录 1000 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:87
+msgid "Switch puller"
+msgstr "拨弄开关"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:87
+msgid "Pull the switch 100 times."
+msgstr "使用开关 100 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:88
+msgid "The switch is broken!"
+msgstr "开关坏掉了!"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:88
+msgid "Pull the switch 1000 times."
+msgstr "使用开关 1000 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:90
+msgid "Swapper"
+msgstr "交换者"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:90
+msgid "Swap 100 times."
+msgstr "交换 100 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:91
+msgid "Player to shadow to player to shadow..."
+msgstr "玩家到阴影再到玩家再到阴影…"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:91
+msgid "Swap 1000 times."
+msgstr "交换 1000 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:93
+msgid "Play it save"
+msgstr "安全游戏"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:93
+msgid "Save 1000 times."
+msgstr "保存进度 1000 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:94
+msgid "This game is too hard"
+msgstr "这游戏太难了"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:94
+msgid "Load the game 1000 times."
+msgstr "读取进度 1000 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:96
+msgid "No, thanks"
+msgstr "不用,谢谢"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:96
+msgid "Complete a level with checkpoint, but without saving."
+msgstr "完成一个有记录点的关卡,但是没有使用保存进度功能。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:98
+msgid "Panic save"
+msgstr "慌张地保存"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:98
+msgid "Save twice in 1 second."
+msgstr "在 1 秒之内保存两次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:99
+msgid "Panic load"
+msgstr "慌张地读取"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:99
+msgid "Load twice in 1 second."
+msgstr "在 1 秒之内读取两次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:101
+msgid "Bad saving position"
+msgstr "糟糕的存盘位置"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:101
+msgid "Load the game and die within 1 second."
+msgstr "读取进度并在 1 秒之内死掉。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:102
+msgid "This level is too hard"
+msgstr "这一关太难了"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:102
+msgid "Load the same save and die 100 times."
+msgstr "读取一个相同进度并死掉 100 次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:104
+msgid "Quick swap"
+msgstr "快速交换"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:104
+msgid "Swap twice in under a second."
+msgstr "在一秒之内交换两次。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:107
+msgid "Horizontal confusion"
+msgstr "横向混乱"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:107
+msgid "Press left and right simultaneously."
+msgstr "同时按下左和右方向键。"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:109
+msgid "Programmer"
+msgstr "程序员"
+
+#: ../src/AchievementList.cpp:109
+msgid "Play the development version of Me and My Shadow."
+msgstr "玩 Me and My Shadow 的开发版本。"
+
+#: ../src/Addons.cpp:44 ../src/TitleMenu.cpp:67
msgid "Addons"
msgstr "附加组件"
-#: ../src/Addons.cpp:65
+#: ../src/Addons.cpp:69
msgid "Unable to initialize addon menu:"
msgstr "不能初始化附加组件菜单:"
-#: ../src/Addons.cpp:73
-#: ../src/Addons.cpp:122
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:74
-#: ../src/LevelSelect.cpp:201
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:323
-#: ../src/TitleMenu.cpp:813
+#: ../src/Addons.cpp:77 ../src/Addons.cpp:131 ../src/Addons.cpp:560
+#: ../src/Addons.cpp:586 ../src/LevelEditSelect.cpp:69
+#: ../src/LevelSelect.cpp:186 ../src/StatisticsScreen.cpp:160
+#: ../src/TitleMenu.cpp:809
msgid "Back"
msgstr "后退"
-#: ../src/Addons.cpp:104
-msgid "Levels"
-msgstr "关卡列表"
-
-#: ../src/Addons.cpp:105
-msgid "Level Packs"
-msgstr "关卡包"
-
-#: ../src/Addons.cpp:106
-msgid "Themes"
-msgstr "主题"
-
-#: ../src/Addons.cpp:126
-#: ../src/Addons.cpp:607
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: ../src/Addons.cpp:130
-msgid "Update"
-msgstr "升级"
-
-#: ../src/Addons.cpp:141
+#: ../src/Addons.cpp:142
msgid "ERROR: unable to download addons file!"
msgstr "错误: 无法下载附加组件!"
-#: ../src/Addons.cpp:153
+# TRANSLATORS: addon_list is the name of a file and should not be translated.
+#: ../src/Addons.cpp:155
msgid "ERROR: unable to load addon_list file!"
-msgstr "错误: 无法加载文件addon_list!"
+msgstr "错误: 无法加载文件 addon_list!"
-#: ../src/Addons.cpp:164
+#: ../src/Addons.cpp:166
msgid "ERROR: Invalid file format of addons file!"
-msgstr "错误: 文件addons的格式无效!"
+msgstr "错误: 文件 addons 的格式无效!"
+
+#: ../src/Addons.cpp:178
+msgid "ERROR: Addon list version is unsupported!"
+msgstr "错误: 附加组件列表的版本是不支持的!"
-#: ../src/Addons.cpp:185
+# TRANSLATORS: installed_addons is the name of a file and should not be
+# translated.
+#: ../src/Addons.cpp:199
msgid "ERROR: Unable to create the installed_addons file."
-msgstr "错误: 无法创建文件installed_addons。"
+msgstr "错误: 无法创建文件 installed_addons。"
-#: ../src/Addons.cpp:197
+#: ../src/Addons.cpp:211
msgid "ERROR: Invalid file format of the installed_addons!"
-msgstr "错误: 文件installed_addons的格式无效!"
-
-#: ../src/Addons.cpp:412
-#: ../src/Addons.cpp:429
-#: ../src/Addons.cpp:446
-#: ../src/Addons.cpp:473
-#: ../src/Addons.cpp:490
-#: ../src/Addons.cpp:504
-msgid "ERROR: Unable to download addon!"
-msgstr "错误: 无法下载附加组件"
-
-#: ../src/Addons.cpp:412
-#: ../src/Addons.cpp:429
-#: ../src/Addons.cpp:446
-#: ../src/Addons.cpp:473
-#: ../src/Addons.cpp:490
-#: ../src/Addons.cpp:504
-msgid "ERROR:"
-msgstr "错误:"
-
-#: ../src/Addons.cpp:602
-msgid "Uninstall"
-msgstr "卸载"
-
-#: ../src/Block.cpp:582
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2302
+msgstr "错误: 文件 installed_addons 的格式无效!"
+
+# TRANSLATORS: indicates the author of an addon.
+#: ../src/Addons.cpp:358 ../src/Addons.cpp:539
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "作者 %s"
+
+#: ../src/Addons.cpp:366
+msgid "Installed"
+msgstr "已安装"
+
+#: ../src/Addons.cpp:371
+msgid "Updatable"
+msgstr "可更新"
+
+#: ../src/Addons.cpp:378
+msgid "Not installed"
+msgstr "未安装"
+
+#: ../src/Addons.cpp:555 ../src/Addons.cpp:580
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: ../src/Addons.cpp:569
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: ../src/Addons.cpp:575
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
+
+#: ../src/Block.cpp:739 ../src/LevelEditor.cpp:202
msgid "On"
msgstr "开启"
-#: ../src/Block.cpp:583
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2303
+#: ../src/Block.cpp:740 ../src/LevelEditor.cpp:203
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#. / TRANSLATORS: Font used in GUI:
-#. / - Use "knewave" for languages using Latin and Latin-derived alphabets
-#. / - "DroidSansFallback" can be used for non-Latin writing systems
-#: ../src/Functions.cpp:615
-#: ../src/Functions.cpp:616
-#: ../src/Functions.cpp:617
-#: ../src/Functions.cpp:633
+#: ../src/CommandManager.cpp:41
+#, c-format
+msgid "Undo %s"
+msgstr "撤消%s"
+
+#: ../src/CommandManager.cpp:43
+msgid "Can't undo"
+msgstr "不能撤消"
+
+#: ../src/CommandManager.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Redo %s"
+msgstr "重做%s"
+
+#: ../src/CommandManager.cpp:51
+msgid "Can't redo"
+msgstr "不能重做"
+
+#: ../src/Commands.cpp:189
+msgid "Resize level"
+msgstr "改变关卡大小"
+
+#: ../src/Commands.cpp:787
+msgid "Modify level property"
+msgstr "修改关卡属性"
+
+#: ../src/Commands.cpp:895
+#, c-format
+msgid "Add scenery layer %s"
+msgstr "添加风景图层%s"
+
+#: ../src/Commands.cpp:895
+#, c-format
+msgid "Delete scenery layer %s"
+msgstr "删除风景图层%s"
+
+#: ../src/Commands.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Rename scenery layer %s to %s"
+msgstr "将风景图层%s重命名为%s"
+
+#: ../src/Commands.cpp:987
+#, c-format
+msgid "Move %d object(s) from layer %s to layer %s"
+msgstr "将%d个对象从图层%s移动到图层%s"
+
+# TRANSLATORS: Font used in GUI:
+# - Use "knewave" for languages using Latin and Latin-derived alphabets
+# - "DroidSansFallback" can be used for non-Latin writing systems
+#: ../src/Functions.cpp:556 ../src/Functions.cpp:557 ../src/Functions.cpp:558
+#: ../src/Functions.cpp:575
msgid "knewave"
msgstr "DroidSansFallback"
-#. / TRANSLATORS: Font used for normal text:
-#. / - Use "Blokletters-Viltstift" for languages using Latin and Latin-derived alphabets
-#. / - "DroidSansFallback" can be used for non-Latin writing systems
-#: ../src/Functions.cpp:621
+# TRANSLATORS: Font used for normal text:
+# - Use "Blokletters-Viltstift" for languages using Latin and Latin-derived
+# alphabets
+# - "DroidSansFallback" can be used for non-Latin writing systems
+#: ../src/Functions.cpp:562
msgid "Blokletters-Viltstift"
msgstr "DroidSansFallback"
-#: ../src/Functions.cpp:733
+#: ../src/Functions.cpp:661
msgid "Loading..."
msgstr "正在读取..."
-#: ../src/Functions.cpp:1286
-#: ../src/Functions.cpp:1313
-#: ../src/Functions.cpp:1651
-#: ../src/InputManager.cpp:233
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1495
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2097
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2139
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2187
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2252
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2341
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2385
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:232
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:264
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:300
+#: ../src/Functions.cpp:1194 ../src/Functions.cpp:1221
+#: ../src/LevelEditor.cpp:473 ../src/LevelEditor.cpp:601
+#: ../src/LevelEditor.cpp:658 ../src/LevelEditor.cpp:714
+#: ../src/LevelEditor.cpp:795 ../src/LevelEditor.cpp:870
+#: ../src/LevelEditor.cpp:914 ../src/LevelEditor.cpp:1005
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2717 ../src/LevelEditSelect.cpp:230
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:262 ../src/LevelEditSelect.cpp:298
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../src/Functions.cpp:1287
-#: ../src/Functions.cpp:1299
-#: ../src/Functions.cpp:1309
-#: ../src/Functions.cpp:1655
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1499
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2101
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2143
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2191
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2256
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2345
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2389
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:236
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:268
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:304
-#: ../src/TitleMenu.cpp:496
+#: ../src/Functions.cpp:1195 ../src/Functions.cpp:1207
+#: ../src/Functions.cpp:1217 ../src/LevelEditor.cpp:477
+#: ../src/LevelEditor.cpp:605 ../src/LevelEditor.cpp:662
+#: ../src/LevelEditor.cpp:718 ../src/LevelEditor.cpp:799
+#: ../src/LevelEditor.cpp:874 ../src/LevelEditor.cpp:918
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1009 ../src/LevelEditor.cpp:2721
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:234 ../src/LevelEditSelect.cpp:266
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:302 ../src/TitleMenu.cpp:513
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/Functions.cpp:1291
+#: ../src/Functions.cpp:1199
msgid "Abort"
msgstr "终止"
-#: ../src/Functions.cpp:1292
-#: ../src/Functions.cpp:1308
+#: ../src/Functions.cpp:1200 ../src/Functions.cpp:1216
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: ../src/Functions.cpp:1293
+#: ../src/Functions.cpp:1201
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../src/Functions.cpp:1297
-#: ../src/Functions.cpp:1303
+#: ../src/Functions.cpp:1205 ../src/Functions.cpp:1211
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../src/Functions.cpp:1298
-#: ../src/Functions.cpp:1304
+#: ../src/Functions.cpp:1206 ../src/Functions.cpp:1212
msgid "No"
msgstr "否"
-#. / TRANSLATORS: Filename is coming before this text
-#: ../src/Functions.cpp:1422
+# TRANSLATORS: Filename is coming before this text
+#: ../src/Functions.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
"%s already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s 已经存在。\n"
"你是否想要覆盖它?"
-#: ../src/Functions.cpp:1422
+#: ../src/Functions.cpp:1330
msgid "Overwrite Prompt"
msgstr "文件覆盖提示"
-#: ../src/Functions.cpp:1443
-#: ../src/Functions.cpp:1461
+#: ../src/Functions.cpp:1351 ../src/Functions.cpp:1369
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "不能打开文件 %s。"
-#: ../src/Functions.cpp:1443
-#: ../src/Functions.cpp:1461
+#: ../src/Functions.cpp:1351 ../src/Functions.cpp:1369
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3454 ../src/LevelEditor.cpp:3458
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3475 ../src/LevelEditor.cpp:3480
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3497 ../src/LevelEditor.cpp:3501
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../src/Functions.cpp:1592
-msgid "Save File"
-msgstr "保存文件"
-
-#: ../src/Functions.cpp:1592
-msgid "Load File"
-msgstr "打开文件"
-
-#: ../src/Functions.cpp:1596
-msgid "Search In"
-msgstr "查找范围"
-
-#: ../src/Functions.cpp:1606
-msgid "File Name"
-msgstr "文件名"
-
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %s or %d from your translation:
-#. / - %d means the level number in a levelpack
-#. / - %s means the name of current level
-#: ../src/Game.cpp:262
-#: ../src/Game.cpp:931
+# TRANSLATORS: Please do not remove %s or %d from your translation:
+# - %d means the level number in a levelpack
+# - %s means the name of current level
+#: ../src/Game.cpp:280 ../src/Game.cpp:1206
#, c-format
msgid "Level %d %s"
msgstr "第 %d 关 %s"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
-#. / - %s will be replaced with current action key
-#: ../src/Game.cpp:751
+# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
+# - %s will be replaced with current action key
+#: ../src/Game.cpp:882
#, c-format
msgid "Press %s key to save the game."
msgstr "按 %s 键来保存游戏。"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
-#. / - %s will be replaced with current action key
-#: ../src/Game.cpp:756
+# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
+# - %s will be replaced with current action key
+#: ../src/Game.cpp:887
#, c-format
msgid "Press %s key to swap the position of player and shadow."
msgstr "按 %s 键交换你和阴影的位置。"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
-#. / - %s will be replaced with current action key
-#: ../src/Game.cpp:761
+# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
+# - %s will be replaced with current action key
+#: ../src/Game.cpp:892
#, c-format
msgid "Press %s key to activate the switch."
msgstr "按 %s 键来激活开关。"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
-#. / - %s will be replaced with current action key
-#: ../src/Game.cpp:766
+# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
+# - %s will be replaced with current action key
+#: ../src/Game.cpp:897
#, c-format
msgid "Press %s key to teleport."
msgstr "按 %s 键传送。"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
-#. / - first %s means currently configured key to restart game
-#. / - Second %s means configured key to load from last save
-#: ../src/Game.cpp:807
+# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
+# - first %s means currently configured key to restart game
+# - Second %s means configured key to load from last save
+#: ../src/Game.cpp:941
#, c-format
msgid "Press %s to restart current level or press %s to load the game."
msgstr "按 %s 键重新开始游戏,或者按 %s 键读取进度。"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
-#. / - %s will be replaced with currently configured key to restart game
-#: ../src/Game.cpp:819
+# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
+# - %s will be replaced with currently configured key to restart game
+#: ../src/Game.cpp:953
#, c-format
msgid "Press %s to restart current level."
msgstr "按 %s 键重新开始游戏。"
-#: ../src/Game.cpp:833
+#: ../src/Game.cpp:967
msgid "Your shadow has died."
msgstr "你的阴影死掉了。"
-#: ../src/Game.cpp:884
+#: ../src/Game.cpp:1023
#, c-format
msgid "%d recordings"
msgstr "记录数 %d"
-#. / TRANSLATORS: This is caption for finished level
-#: ../src/Game.cpp:923
+#: ../src/Game.cpp:1194
msgid "You've finished:"
msgstr "恭喜你完成了:"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %-.2f from your translation:
-#. / - %-.2f means time in seconds
-#. / - s is shortened form of a second. Try to keep it so.
-#: ../src/Game.cpp:1109
+# TRANSLATORS: Please do not remove %-.2f from your translation:
+# - %-.2f means time in seconds
+# - s is shortened form of a second. Try to keep it so.
+#: ../src/Game.cpp:1261
#, c-format
msgid "Time: %-.2fs"
msgstr "时间: %-.2f秒"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %-.2f from your translation:
-#. / - %-.2f means time in seconds
-#. / - s is shortened form of a second. Try to keep it so.
-#: ../src/Game.cpp:1118
+# TRANSLATORS: Please do not remove %-.2f from your translation:
+# - %-.2f means time in seconds
+# - s is shortened form of a second. Try to keep it so.
+#: ../src/Game.cpp:1270
#, c-format
msgid "Best time: %-.2fs"
msgstr "最佳时间: %-.2f秒"
-#: ../src/Game.cpp:1129
+#: ../src/Game.cpp:1281
#, c-format
msgid "Target time: %-.2fs"
msgstr "目标时间: %-.2f秒"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %d from your translation:
-#. / - %d means the number of recordings user has made
-#: ../src/Game.cpp:1150
+# TRANSLATORS: Please do not remove %d from your translation:
+# - %d means the number of recordings user has made
+#: ../src/Game.cpp:1302
#, c-format
msgid "Recordings: %d"
msgstr "记录次数: %d"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %d from your translation:
-#. / - %d means the number of recordings user has made
-#: ../src/Game.cpp:1158
+# TRANSLATORS: Please do not remove %d from your translation:
+# - %d means the number of recordings user has made
+#: ../src/Game.cpp:1310
#, c-format
msgid "Best recordings: %d"
msgstr "最佳记录次数: %d"
-#: ../src/Game.cpp:1168
+#: ../src/Game.cpp:1320
#, c-format
msgid "Target recordings: %d"
msgstr "目标记录次数: %d"
-#. / TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
-#. / - %s will be replaced with name of a prize medal (gold, silver or bronze)
-#: ../src/Game.cpp:1181
+# TRANSLATORS: Please do not remove %s from your translation:
+# - %s will be replaced with name of a prize medal (gold, silver or bronze)
+#: ../src/Game.cpp:1333
#, c-format
msgid "You earned the %s medal"
msgstr "你拿到了%s"
-#: ../src/Game.cpp:1181
+#: ../src/Game.cpp:1333
msgid "GOLD"
msgstr "金牌"
-#: ../src/Game.cpp:1181
+#: ../src/Game.cpp:1333
msgid "SILVER"
msgstr "银牌"
-#: ../src/Game.cpp:1181
+#: ../src/Game.cpp:1333
msgid "BRONZE"
msgstr "铜牌"
-#. / TRANSLATORS: used as return to the level selector menu
-#: ../src/Game.cpp:1196
+# TRANSLATORS: used as return to the level selector menu
+#: ../src/Game.cpp:1360
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#. / TRANSLATORS: used as restart level
-#: ../src/Game.cpp:1203
-#: ../src/InputManager.cpp:44
+# TRANSLATORS: used as restart level
+#: ../src/Game.cpp:1367 ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Restart"
msgstr "重新开始"
-#. / TRANSLATORS: used as next level
-#: ../src/Game.cpp:1210
+# TRANSLATORS: used as next level
+#: ../src/Game.cpp:1374
msgid "Next"
msgstr "下一关"
-#: ../src/Game.cpp:1265
+#: ../src/Game.cpp:1400
msgid "Game replay is done."
msgstr "游戏重放已经完成。"
-#: ../src/Game.cpp:1265
+#: ../src/Game.cpp:1400
msgid "Game Replay"
msgstr "游戏重放"
-#: ../src/Game.cpp:1448
-#: ../src/Game.cpp:1450
+#: ../src/Game.cpp:1675 ../src/Game.cpp:1677
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜你"
-#: ../src/Game.cpp:1450
+#: ../src/Game.cpp:1677
msgid "You have finished the levelpack!"
msgstr "你已经完成了整个关卡包!"
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Up (in menu)"
msgstr "上(在菜单中)"
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Down (in menu)"
msgstr "下(在菜单中)"
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Right"
msgstr "右"
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Jump"
msgstr "跳跃"
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Action"
msgstr "动作键"
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Space (Record)"
msgstr "空格(记录键)"
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Cancel recording"
msgstr "取消记录"
#: ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Escape"
msgstr "退出"
#: ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Tab (View shadow/Level prop.)"
msgstr "Tab (切换视角/关卡属性)"
#: ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Save game (in editor)"
msgstr "保存游戏(在地图编辑器中)"
#: ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Load game"
msgstr "读取游戏"
#: ../src/InputManager.cpp:44
msgid "Swap (in editor)"
msgstr "交换玩家和阴影的位置(在地图编辑器中)"
#: ../src/InputManager.cpp:45
msgid "Teleport (in editor)"
msgstr "传送(在地图编辑器中)"
#: ../src/InputManager.cpp:45
msgid "Suicide (in editor)"
msgstr "自杀(在地图编辑器中)"
#: ../src/InputManager.cpp:45
msgid "Shift (in editor)"
msgstr "Shift (地图编辑器辅助按键)"
#: ../src/InputManager.cpp:45
msgid "Next block type (in Editor)"
msgstr "下一个砖块类型(在地图编辑器中)"
#: ../src/InputManager.cpp:46
msgid "Previous block type (in editor)"
msgstr "上一个砖块类型(在地图编辑器中)"
#: ../src/InputManager.cpp:46
msgid "Select (in menu)"
msgstr "选择键(在菜单中)"
-#: ../src/InputManager.cpp:204
-#: ../src/TitleMenu.cpp:475
-msgid "Config Keys"
-msgstr "设置按键"
-
-#: ../src/InputManager.cpp:207
-msgid "Select an item and press a key to config it."
-msgstr "选择一个项目, 然后按键进行设置。"
-
-#: ../src/InputManager.cpp:221
-msgid "Primary key"
-msgstr "主按键"
+#: ../src/InputManager.cpp:71 ../src/InputManager.cpp:96
+msgid "OR"
+msgstr "或"
-#: ../src/InputManager.cpp:222
-msgid "Alternative key"
-msgstr "辅助按键"
+#: ../src/InputManager.cpp:241
+msgid "Select an item and press a key to change it."
+msgstr "选择一个条目并按下按键来修改它。"
-#: ../src/InputManager.cpp:228
-msgid "Unset the key"
-msgstr "取消设置"
+#: ../src/InputManager.cpp:244
+msgid "Press backspace to clear the selected item."
+msgstr "按 backspace 键清除选中的条目。"
-#: ../src/InputManager.cpp:299
-msgid "(Not set)"
-msgstr "(未设置)"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:64
+#: ../src/LevelEditor.cpp:56
msgid "Block"
msgstr "砖块"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:64
+#: ../src/LevelEditor.cpp:56
msgid "Player Start"
msgstr "玩家起点"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:64
+#: ../src/LevelEditor.cpp:56
msgid "Shadow Start"
msgstr "阴影起点"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:65
+#: ../src/LevelEditor.cpp:57
msgid "Exit"
msgstr "终点"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:65
+#: ../src/LevelEditor.cpp:57
msgid "Shadow Block"
msgstr "阴影砖块"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:65
+#: ../src/LevelEditor.cpp:57
msgid "Spikes"
msgstr "带刺砖块"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:66
+#: ../src/LevelEditor.cpp:58
msgid "Checkpoint"
msgstr "记录点"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:66
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:295
+#: ../src/LevelEditor.cpp:58 ../src/LevelEditSelect.cpp:293
msgid "Swap"
msgstr "交换点"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:66
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2365
+#: ../src/LevelEditor.cpp:58
msgid "Fragile"
msgstr "易碎砖块"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:67
+#: ../src/LevelEditor.cpp:59
msgid "Moving Block"
msgstr "移动砖块"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:67
+#: ../src/LevelEditor.cpp:59
msgid "Moving Shadow Block"
msgstr "移动阴影砖块"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:67
+#: ../src/LevelEditor.cpp:59
msgid "Moving Spikes"
msgstr "移动的刺"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:68
+#: ../src/LevelEditor.cpp:60
msgid "Teleporter"
msgstr "传送点"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:68
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2289
+#: ../src/LevelEditor.cpp:60
msgid "Button"
msgstr "按钮"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:68
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2291
+#: ../src/LevelEditor.cpp:60
msgid "Switch"
msgstr "开关"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:69
+#: ../src/LevelEditor.cpp:61
msgid "Conveyor Belt"
msgstr "传送带"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:69
+#: ../src/LevelEditor.cpp:61
msgid "Shadow Conveyor Belt"
msgstr "阴影传送带"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:69
-msgid "Notification Block"
-msgstr "消息方块"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:61
+msgid "Notification Block"
+msgstr "消息方块"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:61
+msgid "Collectable"
+msgstr "可收集的物品"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:61
+msgid "Pushable"
+msgstr "可推动方块"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:65 ../src/LevelEditor.cpp:247
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:65
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:65 ../src/LevelEditor.cpp:248
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:65 ../src/LevelPlaySelect.cpp:63
+#: ../src/TitleMenu.cpp:64
+msgid "Play"
+msgstr "开始游戏"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:65 ../src/LevelEditor.cpp:2665
+msgid "Level settings"
+msgstr "关卡设置"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:65
+msgid "Save level"
+msgstr "保存关卡"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:65
+msgid "Back to menu"
+msgstr "回主菜单"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:65
+msgid "Configure"
+msgstr "设置"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:204
+msgid "Toggle"
+msgstr "切换"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:207
+msgid "Complete"
+msgstr "完整的"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:208
+msgid "One step"
+msgstr "踩了一次"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:209
+msgid "Two steps"
+msgstr "踩了两次"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:210
+msgid "Gone"
+msgstr "已经破碎"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:228
+msgid "Negative infinity"
+msgstr "负无穷"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:230
+msgid "Zero"
+msgstr "零"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:232
+msgid "Level size"
+msgstr "关卡大小"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:234
+msgid "Positive infinity"
+msgstr "正无穷"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:236
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:245
+msgid "Deselect"
+msgstr "取消选择"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:253 ../src/LevelEditor.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Horizontal repeat start: %s"
+msgstr "水平重复起点: %s"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:255 ../src/LevelEditor.cpp:964
+#, c-format
+msgid "Horizontal repeat end: %s"
+msgstr "水平重复终点: %s"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:257 ../src/LevelEditor.cpp:965
+#, c-format
+msgid "Vertical repeat start: %s"
+msgstr "垂直重复起点: %s"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:259 ../src/LevelEditor.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Vertical repeat end: %s"
+msgstr "垂直重复终点: %s"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:263 ../src/LevelEditor.cpp:977
+msgid "Custom scenery"
+msgstr "自定义风景"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:269 ../src/LevelEditor.cpp:510
+#: ../src/LevelEditor.cpp:512
+msgid "Visible"
+msgstr "可见"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:278
+msgid "Link"
+msgstr "链接"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:279
+msgid "Remove Links"
+msgstr "移除链接"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:283 ../src/LevelEditor.cpp:534
+#: ../src/LevelEditor.cpp:536
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:296
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:297
+msgid "Remove Path"
+msgstr "移除路径"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:299 ../src/LevelEditor.cpp:305
+#: ../src/LevelEditor.cpp:497 ../src/LevelEditor.cpp:499
+msgid "Activated"
+msgstr "激活"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:300 ../src/LevelEditor.cpp:522
+#: ../src/LevelEditor.cpp:524
+msgid "Looping"
+msgstr "循环"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:306 ../src/LevelEditor.cpp:3301
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:316 ../src/LevelEditor.cpp:3286
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:318 ../src/LevelEditor.cpp:356
+#: ../src/LevelEditor.cpp:619
+msgid "Scripting"
+msgstr "脚本"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:331 ../src/LevelEditor.cpp:756
+#: ../src/LevelEditor.cpp:774
+#, c-format
+msgid "Background layer: %s"
+msgstr "背景图层: %s"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:338 ../src/LevelEditor.cpp:755
+#: ../src/LevelEditor.cpp:773
+msgid "Blocks layer"
+msgstr "方块图层"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:346 ../src/LevelEditor.cpp:756
+#: ../src/LevelEditor.cpp:774
+#, c-format
+msgid "Foreground layer: %s"
+msgstr "前景图层: %s"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:350
+msgid "Add new layer"
+msgstr "添加图层"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:351
+msgid "Delete selected layer"
+msgstr "删除选中图层"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:352
+msgid "Rename selected layer"
+msgstr "重命名选中图层"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:353
+msgid "Move selected object to layer"
+msgstr "移动选中对象到图层"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:355 ../src/TitleMenu.cpp:275
+msgid "Settings"
+msgstr "选项"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:382
+msgid ""
+"NOTE: the layers are sorted by name alphabetically.\n"
+"The layer is background layer if its name is < 'f'\n"
+"by dictionary order, otherwise it's foreground layer."
+msgstr ""
+"说明: 图层按照名字以字母顺序排列。\n"
+"如果图层的名字按字典顺序 < 'f'\n"
+"则它是背景图层,否则它是前景图层。"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:455
+msgid "Notification block"
+msgstr "消息方块"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:460
+msgid "Enter message here:"
+msgstr "输入消息:"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:556
+msgid "Behaviour"
+msgstr "行为"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:575
+msgid "State"
+msgstr "状态"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:583
+msgid "Conveyor belt speed"
+msgstr "传送带速度"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:588
+msgid "Enter speed here:"
+msgstr "输入速度:"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:598
+msgid "NOTE: 1 Speed = 0.08 block/s"
+msgstr "说明: 速度 1 = 0.08 格/秒"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:624
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:683
+msgid "Level Scripting"
+msgstr "关卡脚本"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:781
+msgid "Add layer"
+msgstr "添加图层"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:786
+msgid "Enter the layer name:"
+msgstr "输入图层名称:"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete layer '%s'?"
+msgstr "你确定要删除图层 '%s' 吗?"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:827
+msgid "Delete layer"
+msgstr "删除图层"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:851
+msgid "Rename layer"
+msgstr "重命名图层"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:856
+#, c-format
+msgid "Enter the new name for layer '%s':"
+msgstr "输入图层 '%s' 的新名称:"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:895
+msgid "Move to layer"
+msgstr "移动到图层"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:900
+msgid "Enter the layer name (create new layer if necessary):"
+msgstr "输入图层名称 (必要时创建新图层):"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:959
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "重复模式"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:982
+msgid "Custom scenery:"
+msgstr "自定义风景:"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1221 ../src/LevelEditor.cpp:1465
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1476 ../src/LevelEditor.cpp:1509
+#: ../src/LevelEditor.cpp:4075
+msgid "Custom scenery block"
+msgstr "自定义风景方块"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1433
+msgid "Toolbox"
+msgstr "工具箱"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1465
+#, c-format
+msgid "Resize %s"
+msgstr "改变%s的大小"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1465
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr "移动%s"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1468
+#, c-format
+msgid "Move %d objects"
+msgstr "移动%d个对象"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1476
+#, c-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "添加%s"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1476
+#, c-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr "移除%s"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1479
+#, c-format
+msgid "Add %d objects"
+msgstr "添加%d个对象"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1479
+#, c-format
+msgid "Remove %d objects"
+msgstr "移除%d个对象"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1485
+#, c-format
+msgid "Add path to %s"
+msgstr "添加路径到%s"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:69
-msgid "Collectable"
-msgstr "可收集的物品"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1490
+#, c-format
+msgid "Remove all paths from %s"
+msgstr "移除%s的所有路径"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:69
-msgid "Puhsable"
-msgstr "可推动砖块"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1495
+#, c-format
+msgid "Add link from %s to %s"
+msgstr "添加从%s到%s的链接"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:103
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Remove all links from %s"
+msgstr "移除%s的所有链接"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:421
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3050
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1506
+msgid "Modify the %2 property of %1"
+msgstr "修改%1的%2属性"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:436
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3059
-msgid "Configure"
-msgstr "设置"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1541
+#, c-format
+msgid "Edit the script of %s"
+msgstr "编辑%s的脚本"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:451
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1543
+msgid "Edit the script of level"
+msgstr "编辑关卡脚本"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:466
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3056
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1895 ../src/LevelEditor.cpp:1963
+msgid "The level has unsaved changes."
+msgstr "关卡有未保存的变更。"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:864
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1899 ../src/LevelEditor.cpp:1965
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "你确定要退出吗?"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:864
+#: ../src/LevelEditor.cpp:1899 ../src/LevelEditor.cpp:1965
msgid "Quit prompt"
msgstr "退出提示"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:964
-#: ../src/LevelEditor.cpp:966
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1441
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1443
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2587 ../src/LevelEditor.cpp:2589
#, c-format
msgid "Level \"%s\" saved"
msgstr "关卡“%s”已保存"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:964
-#: ../src/LevelEditor.cpp:966
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1441
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1443
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2587 ../src/LevelEditor.cpp:2589
msgid "Saved"
msgstr "已保存"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1450
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3065
-msgid "Level settings"
-msgstr "关卡设置"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1454
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:205
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2671 ../src/LevelEditSelect.cpp:203
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1460
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2677
msgid "Theme:"
msgstr "主题:"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1475
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2685
msgid "Target time (s):"
msgstr "目标时间(秒):"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:1486
+#: ../src/LevelEditor.cpp:2700
msgid "Target recordings:"
msgstr "目标记录数:"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2043
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2215
-msgid "Defined"
-msgstr "已设置"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2046
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2218
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2283
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2053
-msgid "Moving block"
-msgstr "移动砖块"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2056
-msgid "Moving shadow block"
-msgstr "移动阴影砖块"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2059
-msgid "Moving spikes"
-msgstr "移动的刺"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2066
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2173
-msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3454 ../src/LevelEditor.cpp:3475
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3497
+msgid "Please enter a layer name."
+msgstr "请输入图层名称。"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2072
-msgid "Loop"
-msgstr "循环"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2078
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2123
-msgid "Notification block"
-msgstr "消息方块"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2126
-msgid "Enter message here:"
-msgstr "输入消息:"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2165
-msgid "Conveyor belt"
-msgstr "传送带"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2167
-msgid "Shadow Conveyor belt"
-msgstr "阴影传送带"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2179
-msgid "Enter speed here:"
-msgstr "输入速度:"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2222
-msgid "Portal"
-msgstr "传送门"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2225
-msgid "Activate on touch"
-msgstr "接触时传送"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2231
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2319
-msgid "Targets:"
-msgstr "目标:"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2280
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3458 ../src/LevelEditor.cpp:3480
#, c-format
-msgid "%d Defined"
-msgstr "已设置 %d 个"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2296
-msgid "Behaviour:"
-msgstr "行为:"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2304
-msgid "Toggle"
-msgstr "切换"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2368
-msgid "State:"
-msgstr "状态:"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2374
-msgid "Complete"
-msgstr "完整的"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2375
-msgid "One step"
-msgstr "踩了一次"
+msgid "The layer '%s' already exists."
+msgstr "图层 '%s' 已经存在。"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2376
-msgid "Two steps"
-msgstr "踩了两次"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:2377
-msgid "Gone"
-msgstr "已经破碎"
-
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3053
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3501
+msgid "Source and destination layers are the same."
+msgstr "源和目标图层相同。"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3062
-#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:69
-#: ../src/TitleMenu.cpp:49
-msgid "Play"
-msgstr "开始游戏"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3518
+msgid "Scenery"
+msgstr "风景"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3068
-msgid "Save level"
-msgstr "保存关卡"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3865 ../src/LevelEditor.cpp:3893
+#, c-format
+msgid "Speed: %d = %0.2f block/s"
+msgstr "速度: %d = %0.2f 格/秒"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3071
-msgid "Back to menu"
-msgstr "回主菜单"
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3878
+msgid "Stop at this point"
+msgstr "在此点停止"
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3120
-#: ../src/LevelEditor.cpp:3126
+#: ../src/LevelEditor.cpp:3883
#, c-format
-msgid "Movespeed: %s"
-msgstr "移动速度: %s"
+msgid "Pause: %d = %0.3fs"
+msgstr "暂停: %d = %0.3f 秒"
+
+#: ../src/LevelEditor.cpp:4362
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:46
-#: ../src/TitleMenu.cpp:51
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:40 ../src/TitleMenu.cpp:66
msgid "Map Editor"
msgstr "地图编辑器"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:83
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:78
msgid "New Levelpack"
msgstr "新建关卡包"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:88
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:83
msgid "Pack Properties"
msgstr "关卡包属性"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:93
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:88
msgid "Remove Pack"
msgstr "删除关卡包"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:98
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:93
msgid "Move Map"
msgstr "移动地图"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:106
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:101
msgid "Remove Map"
msgstr "删除地图"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:111
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:106
msgid "Edit Map"
msgstr "编辑地图"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:202
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:200
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:214
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:212
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:223
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:221
msgid "Congratulation text:"
msgstr "完成提示:"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:252
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:407
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:250 ../src/LevelEditSelect.cpp:404
msgid "Add level"
msgstr "增加关卡"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:255
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:253
msgid "File name:"
msgstr "文件名:"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:280
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:278
msgid "Move level"
msgstr "移动关卡"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:283
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:281
msgid "Level: "
msgstr "关卡: "
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:293
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:291
msgid "Before"
msgstr "之前"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:294
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:292
msgid "After"
msgstr "之后"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:470
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "你确定吗?"
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Are you sure remove the level pack '%s'?"
+msgstr "你确定要删除关卡包 '%s' 吗?"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:470
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:466 ../src/LevelEditSelect.cpp:494
msgid "Remove prompt"
msgstr "删除提示"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:615
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Are you sure remove the map '%s'?"
+msgstr "你确定要删除关卡 '%s' 吗?"
+
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:612
msgid "No file name given for the new level."
msgstr "没有给新关卡指定文件名。"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:615
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:612
msgid "Missing file name"
msgstr "文件名未指定"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:696
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:703
msgid "The entered level number isn't valid!"
msgstr "输入的关卡编号无效!"
-#: ../src/LevelEditSelect.cpp:696
+#: ../src/LevelEditSelect.cpp:703
msgid "Illegal number"
msgstr "无效编号"
-#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:47
-msgid "Select Level"
-msgstr "选择关卡"
-
-#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:96
+#: ../src/LevelInfoRender.cpp:19
msgid "Choose a level"
msgstr "选择一个关卡"
-#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:97
+#: ../src/LevelInfoRender.cpp:20
msgid "Time:"
msgstr "时间:"
-#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:98
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:166
+#: ../src/LevelInfoRender.cpp:21 ../src/StatisticsScreen.cpp:259
msgid "Recordings:"
msgstr "记录次数:"
-#: ../src/StatisticsManager.cpp:381
+#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:38
+msgid "Select Level"
+msgstr "选择关卡"
+
+#: ../src/StatisticsManager.cpp:384
msgid "New achievement:"
msgstr "新成就:"
-#: ../src/StatisticsManager.cpp:389
+#: ../src/StatisticsManager.cpp:392
#, c-format
-msgid "Achieved at %s"
-msgstr "完成于 %s"
+msgid "Achieved on %s"
+msgstr "在 %s 达成成就"
-#: ../src/StatisticsManager.cpp:395
+#: ../src/StatisticsManager.cpp:398
msgid "Unknown achievement"
msgstr "未知成就"
-#: ../src/StatisticsManager.cpp:401
+#: ../src/StatisticsManager.cpp:404
#, c-format
-msgid "Achieved %0.1f%%"
-msgstr "已完成 %0.1f%%"
+msgid "Achieved %1.0f%%"
+msgstr "已完成 %1.0f%%"
-#: ../src/StatisticsManager.cpp:405
+#: ../src/StatisticsManager.cpp:408
msgid "Not achieved"
msgstr "未完成"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:135
-#: ../src/TitleMenu.cpp:199
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:58 ../src/TitleMenu.cpp:77
msgid "Achievements and Statistics"
msgstr "成就与统计信息"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:147
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:167
+msgid "Achievements"
+msgstr "成就"
+
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:168
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计信息"
+
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:234
msgid "Total"
msgstr "总计"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:156
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:246
msgid "Traveling distance (m)"
msgstr "旅行距离(米)"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:157
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:247
msgid "Jump times"
msgstr "跳跃次数"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:158
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:248
msgid "Die times"
msgstr "死亡次数"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:159
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:249
msgid "Squashed times"
msgstr "被夹次数"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:166
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:260
msgid "Switch pulled times:"
msgstr "使用开关次数:"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:167
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:261
msgid "Swap times:"
msgstr "交换次数:"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:168
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:262
msgid "Save times:"
msgstr "保存游戏次数:"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:168
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:263
msgid "Load times:"
msgstr "读取游戏次数:"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:175
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:268
msgid "Completed levels:"
msgstr "完成关卡数:"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:217
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:306
msgid "In-game time:"
msgstr "游戏用时:"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:230
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:308
msgid "Level editing time:"
msgstr "地图编辑用时:"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:242
+#: ../src/StatisticsScreen.cpp:310
msgid "Created levels:"
msgstr "创建的关卡:"
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:330
-msgid "Achievements"
-msgstr "成就"
-
-#: ../src/StatisticsScreen.cpp:331
-msgid "Statistics"
-msgstr "统计信息"
-
-#: ../src/TitleMenu.cpp:50
+#: ../src/TitleMenu.cpp:65
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:53
+#: ../src/TitleMenu.cpp:68
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:129
+#: ../src/TitleMenu.cpp:75 ../src/TitleMenu.cpp:755
+msgid "Credits"
+msgstr "作者"
+
+#: ../src/TitleMenu.cpp:151
msgid "Enable internet in order to install addons."
-msgstr "启用网络访问, 才能下载附加组件。"
+msgstr "启用网络访问才能下载附加组件。"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:129
+#: ../src/TitleMenu.cpp:151
msgid "Internet disabled"
msgstr "网络已禁用"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:206
-#: ../src/TitleMenu.cpp:710
-msgid "Credits"
-msgstr "作者"
+# TRANSLATORS: Used for button which clear any level progress like unlocked
+# levels and highscores.
+#: ../src/TitleMenu.cpp:284
+msgid "Clear Progress"
+msgstr "清除进度"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:237
-msgid "Settings"
-msgstr "选项"
+#: ../src/TitleMenu.cpp:328
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: ../src/TitleMenu.cpp:329
+msgid "Controls"
+msgstr "控制"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:281
+#: ../src/TitleMenu.cpp:340
msgid "Music"
msgstr "音乐"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:289
+#: ../src/TitleMenu.cpp:348
msgid "Sound"
msgstr "音效"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:297
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "全屏幕"
-
-#: ../src/TitleMenu.cpp:302
+#: ../src/TitleMenu.cpp:356
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:384
+#: ../src/TitleMenu.cpp:396
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#. / TRANSLATORS: as detect user's language automatically
-#: ../src/TitleMenu.cpp:393
+# TRANSLATORS: as detect user's language automatically
+#: ../src/TitleMenu.cpp:404
msgid "Auto-Detect"
msgstr "自动检测"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:421
+#: ../src/TitleMenu.cpp:428
msgid "Theme"
msgstr "主题"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:454
+#: ../src/TitleMenu.cpp:466
+msgid "Internet proxy"
+msgstr "网络代理"
+
+#: ../src/TitleMenu.cpp:475
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全屏幕"
+
+#: ../src/TitleMenu.cpp:480
msgid "Level themes"
-msgstr "默认主题"
+msgstr "关卡主题"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:459
+#: ../src/TitleMenu.cpp:485
msgid "Internet"
msgstr "网络"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:465
-msgid "Internet proxy"
-msgstr "网络代理"
+#: ../src/TitleMenu.cpp:490
+msgid "Fade transition"
+msgstr "淡出过渡"
-#. / TRANSLATORS: Used for button which clear any level progress like unlocked levels and highscores.
-#: ../src/TitleMenu.cpp:482
-msgid "Clear Progress"
-msgstr "清除进度"
+#: ../src/TitleMenu.cpp:495
+msgid "Quick record"
+msgstr "快速记录"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:501
+#: ../src/TitleMenu.cpp:518
msgid "Save Changes"
msgstr "保存变更"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:611
+#: ../src/TitleMenu.cpp:693
msgid "Do you really want to reset level progress?"
msgstr "你确定要清除游戏进度吗?"
-#: ../src/TitleMenu.cpp:611
+#: ../src/TitleMenu.cpp:693
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../src/AchievementList.h:24
-msgid "Newbie"
-msgstr "新手"
-
-#: ../src/AchievementList.h:24
-msgid "Congratulations, you completed one level!"
-msgstr "恭喜你成功完成了一个关卡!"
-
-#: ../src/AchievementList.h:25
-msgid "Experienced player"
-msgstr "有经验的玩家"
-
-#: ../src/AchievementList.h:25
-msgid "Completed 50 levels."
-msgstr "完成50个关卡。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:26
-msgid "Good job!"
-msgstr "干得好!"
-
-#: ../src/AchievementList.h:26
-msgid "Get your first gold medal."
-msgstr "拿到你的第一个金牌。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:27
-msgid "Expert"
-msgstr "专家"
-
-#: ../src/AchievementList.h:27
-msgid "Earned 50 gold medal."
-msgstr "拿到50个金牌。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:29
-msgid "Graduate"
-msgstr "毕业生"
-
-#: ../src/AchievementList.h:29
-msgid "Complete the tutorial level pack."
-msgstr "完成教程关卡包。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:30
-msgid "Outstanding graduate"
-msgstr "优秀毕业生"
-
-#: ../src/AchievementList.h:30
-msgid "Complete the tutorial level pack with all levels gold medal."
-msgstr "以全部金牌的成绩完成教学关卡包。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:32
-msgid "Addicted"
-msgstr "入迷"
-
-#: ../src/AchievementList.h:32
-msgid "Played Me and My Shadow for more than 2 hours."
-msgstr "玩Me and My Shadow超过2小时。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:33
-msgid "Me and My Shadow loyal fan"
-msgstr "Me and My Shadow忠实粉丝"
-
-#: ../src/AchievementList.h:33
-msgid "Played Me and My Shadow for more than 24 hours."
-msgstr "玩Me and My Shadow超过24小时。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:35
-msgid "Constructor"
-msgstr "建造师"
-
-#: ../src/AchievementList.h:35
-msgid "Use the level editor for more than 2 hours."
-msgstr "使用地图编辑器超过2小时。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:36
-msgid "The creator"
-msgstr "造物主"
-
-#: ../src/AchievementList.h:36
-msgid "Use the level editor for more than 24 hours."
-msgstr "使用地图编辑器超过24小时。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:38
-msgid "Look, cute level!"
-msgstr "看,可爱的关卡!"
-
-#: ../src/AchievementList.h:38
-msgid "Created your first level."
-msgstr "创建你的第一个关卡。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:39
-msgid "The level museum"
-msgstr "关卡博物馆"
-
-#: ../src/AchievementList.h:39
-msgid "Created 50 levels."
-msgstr "创建了50个关卡。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:41
-msgid "Frog"
-msgstr "青蛙"
-
-#: ../src/AchievementList.h:41
-msgid "Jump for 1000 times."
-msgstr "跳跃了1000次。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:43
-msgid "Wanderer"
-msgstr "漫步者"
-
-#: ../src/AchievementList.h:43
-msgid "Traveled for 100 meter."
-msgstr "走了100米。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:44
-msgid "Runner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/AchievementList.h:44
-msgid "Traveled for 1 kilometer."
-msgstr "走了1000米。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:45
-msgid "Long runner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/AchievementList.h:45
-msgid "Traveled for 10 kilometer."
-msgstr "走了10千米。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:46
-msgid "Marathon runner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/AchievementList.h:46
-msgid "Traveled for 42,195 meter."
-msgstr "走了42195米。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:48
-msgid "Be careful!"
-msgstr "小心!"
-
-#: ../src/AchievementList.h:48
-msgid "The first death."
-msgstr "第一次挂掉。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:49
-msgid "It doesn't matter..."
-msgstr "没关系……"
-
-#: ../src/AchievementList.h:49
-msgid "Died for 50 times."
-msgstr "挂掉50次。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:50
-msgid "Expert of trial and error"
-msgstr "试错专家"
-
-#: ../src/AchievementList.h:50
-msgid "Died for 1000 times."
-msgstr "挂掉1000次。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:52
-msgid "Keep an eye for moving walls!"
-msgstr "小心移动的墙!"
-
-#: ../src/AchievementList.h:52
-msgid "First time being squashed."
-msgstr "第一次被夹死。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:53
-msgid "Potato masher"
-msgstr "马铃薯捣碎器"
-
-#: ../src/AchievementList.h:53
-msgid "Squashed for 50 times."
-msgstr "被夹死50次。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:55
-msgid "Double kill"
-msgstr "双重击杀"
-
-#: ../src/AchievementList.h:55
-msgid "Make both player and shadow die."
-msgstr "让玩家和阴影都挂掉。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:57
-msgid "Recorder"
-msgstr "记录员"
-
-#: ../src/AchievementList.h:57
-msgid "Record for 100 times."
-msgstr "记录了100次。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:58
-msgid "Shadowmaster"
-msgstr "影子大师"
-
-#: ../src/AchievementList.h:58
-msgid "Record for 1000 times."
-msgstr "记录了1000次。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:61
-msgid "Horizontal confusion"
-msgstr "横向混乱"
-
-#: ../src/AchievementList.h:61
-msgid "Press left and right button simultaneously."
-msgstr "同时按下左和右方向键。"
-
-#: ../src/AchievementList.h:63
-msgid "Programmer"
-msgstr "程序员"
-
-#: ../src/AchievementList.h:63
-msgid "Played the development version of Me and My Shadow."
-msgstr "玩过Me and My Shadow的开发版本。"
-
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:1
msgid "backspace"
msgstr "backspace"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:1
msgid "tab"
msgstr "tab"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:1
msgid "clear"
msgstr "clear"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:1
msgid "return"
msgstr "回车"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:1
msgid "pause"
msgstr "pause"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:1
msgid "escape"
msgstr "escape"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:1
msgid "space"
msgstr "空格"
-#: ../src/dummy.h:1
+# TRANSLATORS: name of a key
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: ../src/dummy.h:1
+# TRANSLATORS: name of a key
msgid "enter"
msgstr "enter"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:1
msgid "equals"
msgstr "equals"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:2
msgid "up"
msgstr "上"
-#: ../src/dummy.h:2
+# TRANSLATORS: name of a key
msgid "down"
msgstr "下"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:2
msgid "right"
msgstr "右"
-#: ../src/dummy.h:2
+# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left"
msgstr "左"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:2
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: ../src/dummy.h:2
+# TRANSLATORS: name of a key
msgid "home"
msgstr "home"
-#: ../src/dummy.h:2
+# TRANSLATORS: name of a key
msgid "end"
msgstr "end"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:2
msgid "page up"
msgstr "page up"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:2
msgid "page down"
msgstr "page down"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:2
msgid "numlock"
msgstr "numlock"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:2
msgid "caps lock"
msgstr "caps lock"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:3
msgid "scroll lock"
msgstr "scroll lock"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:3
msgid "right shift"
msgstr "右 shift"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:3
msgid "left shift"
msgstr "左 shift"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:3
msgid "right ctrl"
msgstr "右 ctrl"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:3
msgid "left ctrl"
msgstr "左 ctrl"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:3
msgid "right alt"
msgstr "右 alt"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:3
msgid "left alt"
msgstr "左 alt"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:4
msgid "right meta"
msgstr "右 meta"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:4
msgid "left meta"
msgstr "左 meta"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:4
msgid "left super"
msgstr "左 super"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:4
msgid "right super"
msgstr "右 super"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:4
msgid "alt gr"
msgstr "alt gr"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:4
msgid "compose"
msgstr "compose"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:4
msgid "help"
msgstr "help"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:4
msgid "print screen"
msgstr "print screen"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:5
msgid "sys req"
msgstr "sys req"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:5
msgid "break"
msgstr "break"
-#: ../src/dummy.h:5
+# TRANSLATORS: name of a key
msgid "menu"
msgstr "menu"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:5
msgid "power"
msgstr "power"
# TRANSLATORS: name of a key
-#: ../src/dummy.h:5
msgid "euro"
msgstr "euro"
-#: ../src/dummy.h:5
+# TRANSLATORS: name of a key
msgid "undo"
msgstr "undo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have any achievements now. Play the game and try to earn some!"
-#~ msgstr "你目前没有获得任何成就。试着通过玩游戏获取一些!"
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-diff
Expires
Tue, Jun 16, 2:23 AM (2 w, 12 h ago)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
70906
Default Alt Text
(101 KB)
Attached To
Mode
R79 meandmyshadow
Attached
Detach File
Event Timeline