Page MenuHomePhabricator (Chris)

No OneTemporary

Authored By
Unknown
Size
30 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
diff --git a/data/locale/fi.po b/data/locale/fi.po
index 50248c5..14bab7b 100644
--- a/data/locale/fi.po
+++ b/data/locale/fi.po
@@ -1,1081 +1,1081 @@
# Finnish translations for meandmyshadow package
# Suomenkielinen käännös meandmyshadow-paketille.
# Copyright (C) 2012 THE meandmyshadow'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the meandmyshadow package.
# odamite <odamite@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meandmyshadow 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 11:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-02 16:24+0200\n"
"Last-Translator: odamite <odamite@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/Addons.cpp:40
#: ../src/TitleMenu.cpp:50
msgid "Addons"
msgstr "Lisäosat"
#: ../src/Addons.cpp:58
msgid "Unable to initialize addon menu:"
msgstr "Lisäosavalikkoa ei voi luoda:"
#: ../src/Addons.cpp:66
#: ../src/Addons.cpp:115
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:69
#: ../src/LevelSelect.cpp:186
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: ../src/Addons.cpp:97
msgid "Levels"
msgstr "Kentät"
#: ../src/Addons.cpp:98
msgid "Level Packs"
msgstr "Kenttäpaketit"
#: ../src/Addons.cpp:99
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"
#: ../src/Addons.cpp:119
#: ../src/Addons.cpp:595
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#: ../src/Addons.cpp:123
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: ../src/Addons.cpp:400
#: ../src/Addons.cpp:417
#: ../src/Addons.cpp:434
#: ../src/Addons.cpp:461
#: ../src/Addons.cpp:478
#: ../src/Addons.cpp:492
msgid "ERROR: Unable to download addon!"
-msgstr "VIRHE: lisäosaa ei voi ladata!"
+msgstr "VIRHE: Lisäosan lataaminen ei onnistu!"
#: ../src/Addons.cpp:400
#: ../src/Addons.cpp:417
#: ../src/Addons.cpp:434
#: ../src/Addons.cpp:461
#: ../src/Addons.cpp:478
#: ../src/Addons.cpp:492
msgid "ERROR:"
msgstr "VIRHE:"
#: ../src/Addons.cpp:590
msgid "Uninstall"
msgstr "Poista"
# TRANSLATORS: Font used in GUI:
# - Use "knewave" for languages using Latin and Latin-derived alphabets
# - "freesans" can be used for non-Latin writing systems
#: ../src/Functions.cpp:460
#: ../src/Functions.cpp:461
#: ../src/Functions.cpp:462
msgid "knewave"
msgstr "knewave"
#: ../src/Functions.cpp:466
msgid "Blokletters-Viltstift"
msgstr "Blokletters-Viltstift"
#: ../src/Functions.cpp:986
#: ../src/Functions.cpp:1013
#: ../src/Functions.cpp:1377
#: ../src/InputManager.cpp:196
#: ../src/LevelEditor.cpp:1017
#: ../src/LevelEditor.cpp:1630
#: ../src/LevelEditor.cpp:1687
#: ../src/LevelEditor.cpp:1750
#: ../src/LevelEditor.cpp:1830
#: ../src/LevelEditor.cpp:1936
#: ../src/LevelEditor.cpp:1996
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:175
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:215
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:263
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/Functions.cpp:987
#: ../src/Functions.cpp:999
#: ../src/Functions.cpp:1009
#: ../src/Functions.cpp:1381
#: ../src/LevelEditor.cpp:1021
#: ../src/LevelEditor.cpp:1634
#: ../src/LevelEditor.cpp:1691
#: ../src/LevelEditor.cpp:1754
#: ../src/LevelEditor.cpp:1834
#: ../src/LevelEditor.cpp:1940
#: ../src/LevelEditor.cpp:2000
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:179
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:219
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:267
#: ../src/TitleMenu.cpp:442
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: ../src/Functions.cpp:991
msgid "Abort"
msgstr "Pysäytä"
#: ../src/Functions.cpp:992
#: ../src/Functions.cpp:1008
msgid "Retry"
msgstr "Uudestaan"
#: ../src/Functions.cpp:993
msgid "Ignore"
msgstr "Hylkää"
#: ../src/Functions.cpp:997
#: ../src/Functions.cpp:1003
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../src/Functions.cpp:998
#: ../src/Functions.cpp:1004
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/Functions.cpp:1145
#, c-format
msgid ""
"%s already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Tiedosto %s on jo olemassa.\n"
"Haluatko korvata sen?"
#: ../src/Functions.cpp:1145
msgid "Overwrite Prompt"
msgstr "Ylikirjoitus"
#: ../src/Functions.cpp:1166
#: ../src/Functions.cpp:1184
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata."
#: ../src/Functions.cpp:1166
#: ../src/Functions.cpp:1184
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: ../src/Functions.cpp:1318
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
#: ../src/Functions.cpp:1318
msgid "Load File"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: ../src/Functions.cpp:1322
msgid "Search In"
msgstr "Etsi"
#: ../src/Functions.cpp:1332
msgid "File Name"
msgstr "Tiedostonimi"
#: ../src/Game.cpp:226
#: ../src/Game.cpp:820
#, c-format
msgid "Level %d %s"
msgstr "Kenttä %d %s"
#: ../src/Game.cpp:647
#, c-format
msgid "Press %s key to save the game."
msgstr "Paina %s tallentaaksesi peli."
#: ../src/Game.cpp:652
#, c-format
msgid "Press %s key to swap the position of player and shadow."
msgstr "Paina %s vaihtaaksesi pelaajan ja varjon paikkoja"
#: ../src/Game.cpp:657
#, c-format
msgid "Press %s key to activate the switch."
msgstr "Paina %s käyttääksesi vipua."
#: ../src/Game.cpp:662
#, c-format
msgid "Press %s key to teleport."
msgstr "Paina %s käyttääksesi teleporttia."
#: ../src/Game.cpp:703
#, c-format
msgid "Press %s to restart current level or press %s to load the game."
msgstr "Paina %s aloittaaksesi kenttä uudestaan tai paina %s ladataksesi peli."
#: ../src/Game.cpp:715
#, c-format
msgid "Press %s to restart current level."
msgstr "Paina %s aloittaaksesi kenttä uudestaan."
#: ../src/Game.cpp:729
msgid "Your shadow has died."
msgstr "Varjosi on kuollut."
#: ../src/Game.cpp:772
#, c-format
msgid "%d recordings"
msgstr "%d nauhoitusta"
#: ../src/Game.cpp:812
msgid "You've finished:"
msgstr "Pääsit läpi:"
#: ../src/Game.cpp:981
#, c-format
msgid "Time: %-.2fs"
msgstr "Aikasi: %-.2fs"
#: ../src/Game.cpp:990
#, c-format
msgid "Best time: %-.2fs"
msgstr "Paras aikasi: %-.2fs"
#: ../src/Game.cpp:1001
#, c-format
msgid "Target time: %-.2fs"
msgstr "Tavoiteaika: %-.2fs"
#: ../src/Game.cpp:1022
#, c-format
msgid "Recordings: %d"
msgstr "Nauhoituksesi: %d"
#: ../src/Game.cpp:1030
#, c-format
msgid "Best recordings: %d"
msgstr "Parhaat nauhoituksesi: %d"
#: ../src/Game.cpp:1040
#, c-format
msgid "Target recordings: %d"
msgstr "Tavoitenauhoitukset: %d"
#: ../src/Game.cpp:1053
#, c-format
msgid "You earned the %s medal"
msgstr "Ansaitsit %smitalin"
#: ../src/Game.cpp:1053
msgid "GOLD"
msgstr "kulta"
#: ../src/Game.cpp:1053
msgid "SILVER"
msgstr "hopea"
#: ../src/Game.cpp:1053
msgid "BRONZE"
msgstr "pronssi"
#: ../src/Game.cpp:1068
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: ../src/Game.cpp:1075
#: ../src/InputManager.cpp:41
msgid "Restart"
msgstr "Uudestaan"
#: ../src/Game.cpp:1082
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: ../src/Game.cpp:1122
msgid "Game replay is done."
msgstr "Uusinta loppui."
#: ../src/Game.cpp:1122
msgid "Game Replay"
msgstr "Uusinta"
#: ../src/Game.cpp:1275
#: ../src/Game.cpp:1277
msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"
#: ../src/Game.cpp:1277
msgid "You have finished the levelpack!"
msgstr "Pääsit kenttäpaketin läpi!"
#: ../src/InputManager.cpp:40
msgid "Up (in menu)"
msgstr "Ylös (valikossa)"
#: ../src/InputManager.cpp:40
msgid "Down (in menu)"
msgstr "Alas (valikossa)"
#: ../src/InputManager.cpp:40
msgid "Left"
msgstr "Liiku vasemmalle"
#: ../src/InputManager.cpp:40
msgid "Right"
msgstr "Liiku oikealle"
#: ../src/InputManager.cpp:40
msgid "Jump"
msgstr "Hyppää"
#: ../src/InputManager.cpp:40
msgid "Action"
msgstr "Käytä"
#: ../src/InputManager.cpp:40
msgid "Space (Record)"
msgstr "Nauhoita"
#: ../src/InputManager.cpp:41
msgid "Escape"
msgstr "Takaisin"
#: ../src/InputManager.cpp:41
msgid "Tab (View shadow/Level prop.)"
msgstr "Varjon näkymä/kentän asetukset"
#: ../src/InputManager.cpp:41
msgid "Save game (in editor)"
msgstr "Tallenna peli (kenttäeditorissa)"
#: ../src/InputManager.cpp:41
msgid "Load game"
msgstr "Lataa peli"
#: ../src/InputManager.cpp:41
msgid "Swap (in editor)"
msgstr "Vaihda paikkoja (kenttäeditorissa)"
#: ../src/InputManager.cpp:42
msgid "Teleport (in editor)"
msgstr "Teleporttaa (kenttäeditorissa)"
#: ../src/InputManager.cpp:42
msgid "Suicide (in editor)"
msgstr "Kuole (kenttäeditorissa)"
#: ../src/InputManager.cpp:42
msgid "Shift (in editor)"
msgstr "Vaihda paikkaa (kenttäeditorissa)"
#: ../src/InputManager.cpp:42
msgid "Next block type (in Editor)"
msgstr "Seuraava palikkatyyppi (kenttäeditorissa)"
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Previous block type (in editor)"
msgstr "Edellinen palikkatyyppi (kenttäeditorissa)"
#: ../src/InputManager.cpp:43
msgid "Select (in menu)"
msgstr "Valitse (valikossa)"
#: ../src/InputManager.cpp:163
#: ../src/TitleMenu.cpp:430
msgid "Config Keys"
msgstr "Aseta näppäimet"
#: ../src/InputManager.cpp:166
msgid "Select an item and press a key to config it."
msgstr "Valitse kohde listasta ja paina näppäintä vaihtaaksesi se."
#: ../src/InputManager.cpp:179
msgid "Primary key"
msgstr "Ensisijaiset"
#: ../src/InputManager.cpp:180
msgid "Alternative key"
msgstr "Toissijaiset"
#: ../src/InputManager.cpp:186
msgid "Unset the key"
msgstr "Tyhjennä valinta"
#: ../src/InputManager.cpp:300
msgid "(Not set)"
msgstr "(Ei määritetty)"
#: ../src/LevelEditor.cpp:121
msgid "Toolbox"
msgstr "Työkalulaatikko"
#: ../src/LevelEditor.cpp:180
msgid "Block"
msgstr "Palikka"
#: ../src/LevelEditor.cpp:180
msgid "Player Start"
msgstr "Pelaajan aloituspaikka"
#: ../src/LevelEditor.cpp:180
msgid "Shadow Start"
msgstr "Varjon aloituspaikka"
#: ../src/LevelEditor.cpp:181
msgid "Exit"
msgstr "Uloskäynti"
#: ../src/LevelEditor.cpp:181
msgid "Shadow Block"
msgstr "Varjopalikka"
#: ../src/LevelEditor.cpp:181
msgid "Spikes"
msgstr "Piikit"
#: ../src/LevelEditor.cpp:182
msgid "Checkpoint"
msgstr "Tallennuspiste"
#: ../src/LevelEditor.cpp:182
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:258
msgid "Swap"
msgstr "Vaihda paikkoja"
#: ../src/LevelEditor.cpp:182
#: ../src/LevelEditor.cpp:1976
msgid "Fragile"
msgstr "Hauras palikka"
#: ../src/LevelEditor.cpp:183
msgid "Moving Block"
msgstr "Liikkuva palikka"
#: ../src/LevelEditor.cpp:183
msgid "Moving Shadow Block"
msgstr "Liikkuva varjopalikka"
#: ../src/LevelEditor.cpp:183
msgid "Moving Spikes"
msgstr "Liikkuvat piikit"
#: ../src/LevelEditor.cpp:184
msgid "Teleporter"
msgstr "Teleportti"
#: ../src/LevelEditor.cpp:184
#: ../src/LevelEditor.cpp:1884
msgid "Button"
msgstr "Painike"
#: ../src/LevelEditor.cpp:184
#: ../src/LevelEditor.cpp:1886
msgid "Switch"
msgstr "Vipu"
#: ../src/LevelEditor.cpp:185
msgid "Conveyor Belt"
msgstr "Liukuhihna"
#: ../src/LevelEditor.cpp:185
msgid "Shadow Conveyor Belt"
msgstr "Varjoliukuhihna"
#: ../src/LevelEditor.cpp:185
msgid "Notification Block"
msgstr "Kyltti"
#: ../src/LevelEditor.cpp:185
msgid "Collectable"
msgstr "Avain"
#: ../src/LevelEditor.cpp:529
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Haluatko varmasti poistua?"
#: ../src/LevelEditor.cpp:529
msgid "Quit prompt"
msgstr "Poistuminen"
#: ../src/LevelEditor.cpp:957
#: ../src/LevelEditor.cpp:959
#: ../src/LevelEditor.cpp:2609
#: ../src/LevelEditor.cpp:2611
#, c-format
msgid "Level \"%s\" saved"
msgstr "Kenttä \"%s\" tallennettu"
#: ../src/LevelEditor.cpp:957
#: ../src/LevelEditor.cpp:959
#: ../src/LevelEditor.cpp:2609
#: ../src/LevelEditor.cpp:2611
msgid "Saved"
msgstr "Tallennus"
#: ../src/LevelEditor.cpp:972
#: ../src/LevelEditor.cpp:2732
msgid "Level settings"
msgstr "Kentän asetukset"
#: ../src/LevelEditor.cpp:976
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:154
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: ../src/LevelEditor.cpp:982
msgid "Theme:"
msgstr "Teema:"
#: ../src/LevelEditor.cpp:997
msgid "Target time (s):"
msgstr "Tavoiteaika:"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1008
msgid "Target recordings:"
-msgstr "Tavoite nauhoitusten määräksi:"
+msgstr "Tavoitenauhoitukset"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1576
#: ../src/LevelEditor.cpp:1793
msgid "Defined"
msgstr "Määritetty"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1579
#: ../src/LevelEditor.cpp:1796
#: ../src/LevelEditor.cpp:1878
msgid "None"
msgstr "Määrittämätön"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1586
msgid "Moving block"
msgstr "Liikkuva palikka"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1589
msgid "Moving shadow block"
msgstr "Liikkuva varjopalikka"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1592
msgid "Moving spikes"
msgstr "Liikkuvat piikit"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1599
#: ../src/LevelEditor.cpp:1736
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivoitu"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1605
msgid "Loop"
-msgstr "Silmukka"
+msgstr "Toistuva"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1611
msgid "Path"
msgstr "Reitti"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1671
msgid "Notification block"
msgstr "Kyltti"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1674
msgid "Enter message here:"
-msgstr "Kirjoita viesti tähän:"
+msgstr "Kirjoita viesti:"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1728
msgid "Shadow Conveyor belt"
msgstr "Varjoliukuhihna"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1730
msgid "Conveyor belt"
msgstr "Liukuhihna"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1742
msgid "Enter speed here:"
msgstr "Aseta nopeus:"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1800
msgid "Portal"
msgstr "Portaali"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1803
msgid "Activate on touch"
msgstr "Aktivoi koskettaessa"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1809
#: ../src/LevelEditor.cpp:1914
msgid "Targets:"
msgstr "Kohteet:"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1875
#, c-format
msgid "%d Defined"
msgstr "%d määritelty"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1891
msgid "Behaviour:"
msgstr "Käytös:"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1897
msgid "On"
msgstr "Päällä"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1898
msgid "Off"
msgstr "Pois"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1899
msgid "Toggle"
msgstr "Kytkin"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1979
msgid "State:"
msgstr "Kunto:"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1985
msgid "Complete"
msgstr "Kokonainen"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1986
msgid "One step"
msgstr "Hauras"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1987
msgid "Two steps"
msgstr "Hauraampi"
#: ../src/LevelEditor.cpp:1988
msgid "Gone"
msgstr "Hajonnut"
#: ../src/LevelEditor.cpp:2717
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: ../src/LevelEditor.cpp:2720
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: ../src/LevelEditor.cpp:2723
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: ../src/LevelEditor.cpp:2726
msgid "Configure"
msgstr "Muokkaa"
#: ../src/LevelEditor.cpp:2729
#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:65
#: ../src/TitleMenu.cpp:47
msgid "Play"
msgstr "Pelaa"
#: ../src/LevelEditor.cpp:2735
msgid "Save level"
msgstr "Tallenna kenttä"
#: ../src/LevelEditor.cpp:2738
msgid "Back to menu"
msgstr "Takaisin valikkoon"
#: ../src/LevelEditor.cpp:2784
#, c-format
msgid "Movespeed: %s"
msgstr "Nopeus: %s"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:41
#: ../src/TitleMenu.cpp:49
msgid "Map Editor"
msgstr "Kenttäeditori"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:78
msgid "New Levelpack"
msgstr "Uusi kenttäpaketti"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:83
msgid "Pack Properties"
msgstr "Paketin asetukset"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:88
msgid "Remove Pack"
msgstr "Poista paketti"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:93
msgid "Move Map"
msgstr "Siirrä kenttä"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:99
msgid "Remove Map"
msgstr "Poista kenttä"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:104
msgid "Edit Map"
msgstr "Muokkaa kenttää"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:151
msgid "Properties"
msgstr "Asetukset"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:161
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:168
msgid "Congratulation text:"
msgstr "Onnittelu:"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:203
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:371
msgid "Add level"
msgstr "Lisää kenttä"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:206
msgid "File name:"
msgstr "Tiedostonimi:"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:243
msgid "Move level"
msgstr "Siirrä kenttä"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:246
msgid "Level: "
msgstr "Kenttä:"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:256
msgid "Before"
msgstr "Ennen"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:257
msgid "After"
msgstr "Jälkeen"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:439
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:439
msgid "Remove prompt"
msgstr "Poista"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:579
msgid "No file name given for the new level."
msgstr "Uudelle kentälle ei annettu nimeä."
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:579
msgid "Missing file name"
msgstr "Puuttuva tiedostonimi"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:656
msgid "The entered level number isn't valid!"
msgstr "Kentälle annettu järjestysnumero ei kelpaa!"
#: ../src/LevelEditSelect.cpp:656
msgid "Illegal number"
msgstr "Järjestysnumero"
#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:43
msgid "Select Level"
msgstr "Valitse kenttä"
#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:92
msgid "Choose a level"
msgstr "Valitse kenttä"
#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:93
#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:231
#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:242
msgid "Time:"
msgstr "Aika:"
#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:94
#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:240
#: ../src/LevelPlaySelect.cpp:243
msgid "Recordings:"
msgstr "Nauhoitukset:"
#: ../src/Main.cpp:56
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] ...\n"
msgstr "Käyttö: %s [ASETUKSET] ...\n"
#: ../src/Main.cpp:57
msgid "Available options:\n"
msgstr "Saatavilla olevat asetukset:\n"
#: ../src/Main.cpp:58
msgid "Specifies the data directory."
msgstr "Aseta kansio, josta pelin tiedostot haetaan."
#: ../src/Main.cpp:59
msgid "Specifies the user preferences directory."
msgstr "Aseta kansio, josta käyttäjän asetukset haetaan"
#: ../src/Main.cpp:60
msgid "Run the game fullscreen."
msgstr "Aja peli kokoruudulla."
#: ../src/Main.cpp:61
msgid "Run the game windowed."
msgstr "Aja peli ikkunassa."
#: ../src/Main.cpp:62
msgid "Set the music volume."
msgstr "Aseta musiikin äänenvoimakkuus."
#: ../src/Main.cpp:63
msgid "Set the sound volume."
msgstr "Aseta äänien voimakkuus."
#: ../src/Main.cpp:64
msgid "Change a setting to a given value."
msgstr "Vaihda tietty asutus toiseksi."
#: ../src/Main.cpp:65
msgid "Display the version and quit."
msgstr "Näytä versio ja lopeta."
#: ../src/Main.cpp:66
msgid "Display this help message."
msgstr "Näytä tämä ohje."
#: ../src/TitleMenu.cpp:48
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: ../src/TitleMenu.cpp:51
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
#: ../src/TitleMenu.cpp:109
msgid "Enable internet in order to install addons."
msgstr "Aktivoi internet asentaaksesi lisäosia."
#: ../src/TitleMenu.cpp:109
msgid "Internet disabled"
msgstr "Internet pois käytöstä"
#: ../src/TitleMenu.cpp:188
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: ../src/TitleMenu.cpp:236
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
#: ../src/TitleMenu.cpp:244
msgid "Sound"
msgstr "Äänet"
#: ../src/TitleMenu.cpp:252
msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruutu"
#: ../src/TitleMenu.cpp:257
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluutio"
#: ../src/TitleMenu.cpp:339
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: ../src/TitleMenu.cpp:348
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Valitse automaattisesti"
#: ../src/TitleMenu.cpp:376
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: ../src/TitleMenu.cpp:409
msgid "Level themes"
msgstr "Kentän teema"
#: ../src/TitleMenu.cpp:414
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../src/TitleMenu.cpp:420
msgid "Internet proxy"
msgstr "Internet proxy"
#: ../src/TitleMenu.cpp:437
msgid "Clear Progress"
msgstr "Nollaa edistyminen"
#: ../src/TitleMenu.cpp:447
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna"
#: ../src/TitleMenu.cpp:546
msgid "Do you really want to reset level progress?"
msgstr "Haluatko varmasti nollata edistymisesi?"
#: ../src/TitleMenu.cpp:546
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "backspace"
msgstr "askelpalautin"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "tab"
msgstr "sarkain"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "clear"
msgstr "tyhjennä"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "return"
msgstr "palautus"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "pause"
msgstr "pause"
msgid "escape"
msgstr "esc"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "space"
msgstr "välilyönti"
msgid "delete"
msgstr "delete"
msgid "enter"
msgstr "enter"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "equals"
msgstr "yhtäsuuri"
msgid "up"
msgstr "ylös"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "down"
msgstr "alas"
msgid "right"
msgstr "oikea"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left"
msgstr "vasen"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "insert"
msgstr "insert"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "home"
msgstr "home"
msgid "end"
msgstr "end"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "page up"
msgstr "page up"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "page down"
msgstr "page down"
msgid "numlock"
msgstr "numlock"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "caps lock"
msgstr "caps lock"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "scroll lock"
msgstr "scroll lock"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right shift"
msgstr "oikea vaihto"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left shift"
msgstr "vasen vaihto"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right ctrl"
msgstr "oikea ctrl"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left ctrl"
msgstr "vasen ctrl"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right alt"
msgstr "oikea alt"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left alt"
msgstr "vasen alt"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right meta"
msgstr "oikea meta"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left meta"
msgstr "vasen meta"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "left super"
msgstr "vasen super"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "right super"
msgstr "oikea super"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "alt gr"
msgstr "alt gr"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "compose"
msgstr "compose"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "help"
msgstr "apu"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "print screen"
msgstr "print screen"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "sys req"
msgstr "sys req"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "break"
msgstr "break"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "menu"
msgstr "valikko"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "power"
msgstr "virta"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "euro"
msgstr "euro"
# TRANSLATORS: name of a key
msgid "undo"
msgstr "kumoa"
#~ msgid "MoveLevel"
#~ msgstr "Siirrä kenttä"
diff --git a/src/Main.cpp b/src/Main.cpp
index 12d01ce..a5f165f 100644
--- a/src/Main.cpp
+++ b/src/Main.cpp
@@ -1,229 +1,235 @@
/****************************************************************************
** Copyright (C) 2011 Luka Horvat <redreaper132 at gmail.com>
** Copyright (C) 2011 Edward Lii <edward_iii at myway.com>
** Copyright (C) 2011 O. Bahri Gordebak <gordebak at gmail.com>
**
**
** This file may be used under the terms of the GNU General Public
** License version 3.0 as published by the Free Software Foundation
** and appearing in the file LICENSE.GPL included in the packaging of
** this file.
**
** This file is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE
** WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
**
** You should have received a copy of the GNU General Public License
** along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
**
****************************************************************************/
#include "Functions.h"
#include "Timer.h"
#include "Objects.h"
#include "Globals.h"
#include "TitleMenu.h"
#include "GUIObject.h"
#include "InputManager.h"
#include "MD5.h"
#include <SDL/SDL.h>
#include <stdlib.h>
#include <time.h>
#include <stdio.h>
#include <string.h>
#ifdef HARDWARE_ACCELERATION
#include <GL/gl.h>
#include <GL/glu.h>
#endif
//Variables for recording.
//To enable picture recording uncomment the next line:
//#define RECORD_PICUTRE_SEQUENCE
#ifdef RECORD_PICUTRE_SEQUENCE
bool recordPictureSequence=false;
int recordPictureIndex=0;
#endif
int main(int argc, char** argv) {
#ifdef _MSC_VER
//Fix the non-latin file name bug under Visual Studio
setlocale(LC_ALL,"");
#endif
//First parse the comand line arguments.
int s=parseArguments(argc,argv);
+ if(s==0){
+ return 0;
+ }
+
+ //Try to configure the dataPath, userPath, etc...
+ if(configurePaths()==false){
+ fprintf(stderr,"FATAL ERROR: Failed to configure paths.\n");
+ return 1;
+ }
+ //Load the settings.
+ if(loadSettings()==false){
+ fprintf(stderr,"FATAL ERROR: Failed to load config file.\n");
+ return 1;
+ }
+
if(s==-1){
printf("Usage: %s [OPTIONS] ...\n",argv[0]);
printf("%s","Available options:\n");
printf(" %-5s%-30s %s\n","","--data-dir <dir>","Specifies the data directory.");
printf(" %-5s%-30s %s\n","","--user-dir <dir>","Specifies the user preferences directory.");
printf(" %-5s%-30s %s\n","-f,","--fullscreen","Run the game fullscreen.");
printf(" %-5s%-30s %s\n","-w,","--windowed","Run the game windowed.");
printf(" %-5s%-30s %s\n","-mv,","--music <volume>","Set the music volume.");
printf(" %-5s%-30s %s\n","-sv,","--sound <volume>","Set the sound volume.");
printf(" %-5s%-30s %s\n","-s,","--set <setting> <value>","Change a setting to a given value.");
printf(" %-5s%-30s %s\n","-v,","--version","Display the version and quit.");
printf(" %-5s%-30s %s\n","-h,","--help","Display this help message.");
return 0;
- }else if(s==0){
- return 0;
- }
-
- //Try to configure the dataPath, userPath, etc...
- if(configurePaths()==false){
- fprintf(stderr,"FATAL ERROR: Failed to configure paths.\n");
- return 1;
- }
- //Load the settings.
- if(loadSettings()==false){
- fprintf(stderr,"FATAL ERROR: Failed to load config file.\n");
- return 1;
}
+
//Initialise some stuff like SDL, the window, SDL_Mixer.
if(init()==false) {
fprintf(stderr,"FATAL ERROR: Failed to initalize game.\n");
return 1;
}
//Load some important files like the background music, default theme.
if(loadFiles()==false){
fprintf(stderr,"FATAL ERROR: Failed to load necessary files.\n");
return 1;
}
//Set the currentState id to the main menu and create it.
stateID=STATE_MENU;
currentState=new Menu();
//Seed random.
srand((unsigned)time(NULL));
//Set the fadeIn value to zero.
int fadeIn=0;
//Keep the last resize event, this is to only process one.
SDL_Event lastResize={};
//Start the game loop.
while(stateID!=STATE_EXIT){
//We start the timer.
FPS.start();
//Loop the SDL events.
while(SDL_PollEvent(&event)){
//Check if user resizes the window.
if(event.type==SDL_VIDEORESIZE){
lastResize=event;
//Don't let other objects process this event (?)
continue;
}
+ bool inputMgrEnabled=true;
//Check if the fullscreen toggle shortcut is pressed (Alt+Enter).
- if(event.type==SDL_KEYDOWN && event.key.keysym.sym==SDLK_RETURN && (event.key.keysym.mod & KMOD_ALT)){
+ if(event.type==SDL_KEYUP && event.key.keysym.sym==SDLK_RETURN && (event.key.keysym.mod & KMOD_ALT)){
getSettings()->setValue("fullscreen",getSettings()->getBoolValue("fullscreen")?"0":"1");
+ inputMgrEnabled=false;
+
//We need to create a new screen.
if(!createScreen()){
//Screen creation failed so set to safe settings.
getSettings()->setValue("fullscreen","0");
getSettings()->setValue("width","800");
getSettings()->setValue("height","600");
//Try it with the safe settings.
if(!createScreen()){
//Everything fails so quit.
setNextState(STATE_EXIT);
cerr<<"ERROR: Unable to create screen."<<endl;
}
}
//The screen is created, now load the (menu) theme.
if(!loadTheme()){
//Loading the theme failed so quit.
setNextState(STATE_EXIT);
cerr<<"ERROR: Unable to load theme after toggling fullscreen."<<endl;
}
//Don't let other objects process this event.
continue;
}
#ifdef RECORD_PICUTRE_SEQUENCE
if(event.type==SDL_KEYDOWN && event.key.keysym.sym==SDLK_F10){
recordPictureSequence=!recordPictureSequence;
printf("Record Picture Sequence %s\n",recordPictureSequence?"ON":"OFF");
}
#endif
//Let the input manager handle the events.
- inputMgr.updateState(true);
+ inputMgr.updateState(inputMgrEnabled);
//Let the currentState handle the events.
currentState->handleEvents();
//Also pass the events to the GUI.
GUIObjectHandleEvents();
}
//Process the resize event.
if(lastResize.type==SDL_VIDEORESIZE){
event=lastResize;
onVideoResize();
//After resize we erase the event type
lastResize.type=SDL_NOEVENT;
}
//maybe we should add a check here (??) to fix some bugs (ticket #47)
if(nextState!=STATE_NULL){
fadeIn=17;
changeState();
}
if(stateID==STATE_EXIT) break;
//update input state (??)
inputMgr.updateState(false);
//Now it's time for the state to do his logic.
currentState->logic();
currentState->render();
//TODO: Shouldn't the gamestate take care of rendering the GUI?
if(GUIObjectRoot) GUIObjectRoot->render();
if(fadeIn>0&&fadeIn<255){
SDL_BlitSurface(screen,NULL,tempSurface,NULL);
SDL_FillRect(screen,NULL,0);
SDL_SetAlpha(tempSurface, SDL_SRCALPHA, fadeIn);
SDL_BlitSurface(tempSurface,NULL,screen,NULL);
fadeIn+=17;
}
#ifdef RECORD_PICUTRE_SEQUENCE
if(recordPictureSequence){
char s[64];
recordPictureIndex++;
sprintf(s,"pic%08d.bmp",recordPictureIndex);
printf("Save screen to %s\n",s);
SDL_SaveBMP(screen,(getUserPath(USER_CACHE)+s).c_str());
}
#endif
//And draw the screen surface to the actual screen.
flipScreen();
//Check if nextState is set, meaning we should fade in and change state.
if(nextState!=STATE_NULL){
fadeIn=17;
changeState();
}
//Now calcualte how long we need to wait to keep a constant framerate.
int t=FPS.getTicks();
t=(1000/g_FPS)-t;
if(t>0){
SDL_Delay(t);
}
}
//The game has ended, save the settings just to be sure.
saveSettings();
//Clean everything up.
clean();
//End of program.
return 0;
}

File Metadata

Mime Type
text/x-diff
Expires
Mon, Jun 15, 11:34 PM (2 w, 3 d ago)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
70119
Default Alt Text
(30 KB)

Event Timeline