Page MenuHomePhabricator (Chris)

No OneTemporary

Authored By
Unknown
Size
97 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index ae780b8..a00a83c 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -1,16 +1,15 @@
*.user
win.rc
Info.plist
version.c
_notes
_release
.DS_Store
image/about.psd
extra/_build_*
misc/win32tools
_bin/
build/
src/version.h
*.autosave
src/version.h
-src/resources/translations/Guitar_*.qm
diff --git a/src/resources/translations/Guitar_ja.qm b/src/resources/translations/Guitar_ja.qm
new file mode 100644
index 0000000..e1c26aa
Binary files /dev/null and b/src/resources/translations/Guitar_ja.qm differ
diff --git a/src/resources/translations/Guitar_ja.ts b/src/resources/translations/Guitar_ja.ts
index 56d7207..4eef056 100644
--- a/src/resources/translations/Guitar_ja.ts
+++ b/src/resources/translations/Guitar_ja.ts
@@ -1,2603 +1,2611 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja_JP">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../../AboutDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../AboutDialog.ui" line="29"/>
<location filename="../../AboutDialog.ui" line="36"/>
<location filename="../../AboutDialog.ui" line="43"/>
<location filename="../../AboutDialog.ui" line="50"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../AboutDialog.cpp" line="25"/>
<source>About %1</source>
<translation>%1 について</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AreYouSureYouWantToContinueConnectingDialog</name>
<message>
<location filename="../../AreYouSureYouWantToContinueConnectingDialog.ui" line="14"/>
<source>Unknown Host</source>
<translation>不明なホスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../AreYouSureYouWantToContinueConnectingDialog.ui" line="20"/>
<source>Are you sure you want to continue connecting (yes/no)?</source>
<translation>接続を続行しますか? (yes/no)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../AreYouSureYouWantToContinueConnectingDialog.ui" line="52"/>
<source>Continue</source>
<translation>続行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../AreYouSureYouWantToContinueConnectingDialog.ui" line="59"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicMainWindow</name>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="345"/>
<source>The URL is a valid repository</source>
<translation>このURLは有効なリポジトリです</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="346"/>
<source>Failed to access the URL</source>
<translation>このURLへのアクセスに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="351"/>
<source>Remote Repository</source>
<translation>リモートリポジトリ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="376"/>
<source>&amp;Property</source>
<translation>プロパティ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="1181"/>
<source>Select %1 command</source>
<translation>%1 コマンドの選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="1361"/>
<source>Revert all files</source>
<translation>すべてのファイルの変更を破棄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="1554"/>
<source>No repository selected</source>
<translation>リポジトリが選択されていません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="1708"/>
<source>Repository Property</source>
<translation>リポジトリのプロパティ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="1708"/>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="1810"/>
<source>Not a valid git repository</source>
<translation>有効なリポジトリではありません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="1803"/>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="1810"/>
<source>Open Repository</source>
<translation>リポジトリを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="1803"/>
<source>No such folder</source>
<translation>そのようなフォルダはありません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="1803"/>
<source>Remove from bookmark ?</source>
<translation>ブックマークから削除しますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2022"/>
<source>, %1 ahead</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2025"/>
<source>, %1 behind</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2046"/>
<source>Confirm Remove</source>
<translation>削除の確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2046"/>
<source>Are you sure you want to remove the repository from bookmarks ?</source>
<translation>リポジトリをブックマークから削除してよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2046"/>
<source>(Files will NOT be deleted)</source>
<translation>(ファルは削除されません)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2077"/>
<source>A file with same name already exists</source>
<translation>同じ名前のファイルが既に存在しています</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2078"/>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2083"/>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2100"/>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2105"/>
<source>Clone</source>
<translation>クローン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2082"/>
<source>A folder with same name already exists</source>
<translation>同じ名前のフォルダが既に存在しています</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2099"/>
<source>Invalid folder</source>
<translation>無効なフォルダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2104"/>
<source>No such folder. Create it now ?</source>
<translation>このフォルダはありません。作成しますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2164"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2164"/>
<source>Commit message can not be omitted.</source>
<translation>コミットメッセージを空にすることはできません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2180"/>
<source>Failed to commit</source>
<translation>コミット失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2214"/>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2298"/>
<source>Connection refused.</source>
<translation>接続が拒否されました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2267"/>
<source>No remote repository is registered.</source>
<translation>リモートリポジトリが登録されていません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2289"/>
<source>The current branch %1 has no upstream branch.</source>
<translation>現在のブランチ「%1」には上流ブランチがありません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2292"/>
<source>You try push --set-upstream</source>
<translation>--set-upstream を試してください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2382"/>
<source>Failed to delete the branch &apos;%1&apos;</source>
<translation>ブランチ「%1」の削除に失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete the branch &apos;%1&apos;
</source>
<translation type="vanished">ブランチの削除に失敗しました : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2447"/>
<source>Are you sure you want to run the following command ?</source>
<translation>次のコマンドを実行してよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2468"/>
<source>Reset a file</source>
<translation>ファイルをリセットします</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicMainWindow.cpp" line="2482"/>
<source>Unnamed</source>
<translation>無名</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicRepositoryDialog</name>
<message>
<location filename="../../BasicRepositoryDialog.cpp" line="66"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicRepositoryDialog.cpp" line="67"/>
<source>Purpose</source>
<translation>用途</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BasicRepositoryDialog.cpp" line="68"/>
<source>URL</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BigDiffWindow</name>
<message>
<location filename="../../BigDiffWindow.ui" line="14"/>
<source>Diff</source>
<translation>差分</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlameWindow</name>
<message>
<location filename="../../BlameWindow.ui" line="14"/>
<source>Blame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BlameWindow.ui" line="45"/>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BlameWindow.ui" line="60"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BlameWindow.ui" line="70"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BlameWindow.ui" line="90"/>
<source>Message</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BlameWindow.ui" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../BlameWindow.ui" line="118"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckoutDialog</name>
<message>
<location filename="../../CheckoutDialog.ui" line="14"/>
<source>Checkout</source>
<translation>チェックアウト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CheckoutDialog.ui" line="20"/>
<location filename="../../CheckoutDialog.ui" line="27"/>
<location filename="../../CheckoutDialog.ui" line="34"/>
<source>RadioButton</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CheckoutDialog.ui" line="63"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CheckoutDialog.ui" line="70"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../../CloneDialog.ui" line="103"/>
<source>Clone</source>
<translation>クローン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.ui" line="22"/>
<source>Remote</source>
<translation>リモート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>テスト(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.ui" line="46"/>
<source>Local</source>
<translation>ローカル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.ui" line="56"/>
<source>Browse</source>
<translation>参照</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.ui" line="83"/>
<source>Open existing local directory...</source>
<translation>既存のフォルダを開く...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.ui" line="113"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.cpp" line="40"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.cpp" line="41"/>
<source>GitHub</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.cpp" line="108"/>
<source>Checkout into</source>
<translation>ここにチェックアウト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CloneDialog.cpp" line="120"/>
<source>Open existing directory</source>
<translation>既存のフォンるだを開く</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommitDialog</name>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="14"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="27"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="49"/>
<source>Author</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="68"/>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="94"/>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="139"/>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="159"/>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="179"/>
<source>---</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="75"/>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="166"/>
<source>Mail</source>
<translation>メール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="111"/>
<source>GPG Signing</source>
<translation>GPG署名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="126"/>
<source>ID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="146"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="189"/>
<source>Configure...</source>
<translation>設定...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="198"/>
<source>Message</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="223"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitDialog.ui" line="233"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommitExploreWindow</name>
<message>
<location filename="../../CommitExploreWindow.ui" line="14"/>
<source>Commit Explorer</source>
<translation>コミットエクスプローラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitExploreWindow.ui" line="65"/>
<source>Commit ID</source>
<translation>コミットID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitExploreWindow.ui" line="82"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitExploreWindow.ui" line="89"/>
<source>Author</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitExploreWindow.cpp" line="78"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommitPropertyDialog</name>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="14"/>
<source>Commit Property</source>
<oldsource>Commit Properties</oldsource>
<translation>コミットのプロパティ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="46"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="56"/>
<source>Author</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="66"/>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="196"/>
<source>Mail</source>
<translation>メール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="154"/>
<source>GPG Sign</source>
<translation>GPG署名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="176"/>
<source>ID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="186"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="233"/>
<source>Commit ID</source>
<translation>コミットID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="243"/>
<source>Parent IDs</source>
<translation>親ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="265"/>
<source>Files...</source>
<translation>ファイル...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="285"/>
<source>Explorer</source>
<translation>エクスプローラ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="305"/>
<source>Checkout</source>
<translation>チェックアウト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="312"/>
<source>Jump</source>
<translation>移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.ui" line="332"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitPropertyDialog.cpp" line="60"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<translation>&lt;不明&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommitViewWindow</name>
<message>
<location filename="../../CommitViewWindow.ui" line="14"/>
<source>Commit View</source>
<translation>コミットビュー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CommitViewWindow.cpp" line="58"/>
<source>History</source>
<translation>履歴</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigCredentialHelperDialog</name>
<message>
<location filename="../../ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="26"/>
<source>wincred</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="39"/>
<source>winstore</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="52"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="65"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="78"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="91"/>
<source>Other</source>
<translation>その他</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigSigningDialog</name>
<message>
<location filename="../../ConfigSigningDialog.ui" line="14"/>
<source>Signing Policy</source>
<translation>署名ポリシー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigSigningDialog.ui" line="20"/>
<source>Config commit.gpgsign</source>
<translation>commit.gpgsign の設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigSigningDialog.ui" line="32"/>
<source>global</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigSigningDialog.ui" line="42"/>
<source>local</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigSigningDialog.ui" line="70"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ConfigSigningDialog.ui" line="77"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateRepositoryDialog</name>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.cpp" line="42"/>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.cpp" line="46"/>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.cpp" line="50"/>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.cpp" line="54"/>
<source>Create Repository</source>
<translation>リポジトリの作成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="22"/>
<source>Path</source>
<translation>パス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="32"/>
<source>Browse</source>
<translation>参照</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="54"/>
<source>Bookmark</source>
<translation>ブックマーク</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="63"/>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="88"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="76"/>
<source>Remote</source>
<translation>リモート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="98"/>
<source>URL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="108"/>
<source>Test</source>
<translation>テスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="146"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.ui" line="153"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.cpp" line="19"/>
<source>A valid git repository already exists there.</source>
<translation>有効なリポジトリが既に存在しています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.cpp" line="42"/>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.cpp" line="50"/>
<source>The specified path is not a directory.</source>
<translation>指定されたパスはフォルダではありません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.cpp" line="54"/>
<source>Remote name is invalid.</source>
<translation>リモート名が無効です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../CreateRepositoryDialog.cpp" line="62"/>
<source>Destination Path</source>
<translation>作成先のパス</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteBranchDialog</name>
<message>
<location filename="../../DeleteBranchDialog.ui" line="14"/>
<source>Delete Branch</source>
<translation>ブランチの削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DeleteBranchDialog.ui" line="25"/>
<source>&amp;All branches</source>
<translation>全てのブランチ(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DeleteBranchDialog.ui" line="45"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DeleteBranchDialog.ui" line="52"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DeleteBranchDialog.cpp" line="23"/>
<source>Delete Remote Branch</source>
<translation>リモートブランチの削除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteTagsDialog</name>
<message>
<location filename="../../DeleteTagsDialog.ui" line="14"/>
<source>Delete tags</source>
<translation>タグを削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DeleteTagsDialog.ui" line="32"/>
<source>Check all</source>
<translation>全てチェック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DeleteTagsDialog.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DeleteTagsDialog.ui" line="62"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DoYouWantToInitDialog</name>
<message>
<location filename="../../DoYouWantToInitDialog.ui" line="14"/>
<source>Init Repository</source>
<translation>リポジトリの初期化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DoYouWantToInitDialog.ui" line="20"/>
<source>The folder:</source>
<translation>フォルダ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DoYouWantToInitDialog.ui" line="32"/>
<source>is not a valid git working copy.</source>
<translation>は、有効なGitリポジトリではありません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DoYouWantToInitDialog.ui" line="39"/>
<source>Do you want to init it as a git repository ?</source>
<translation>これをGitリポジトリとして初期化しますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DoYouWantToInitDialog.ui" line="81"/>
<source>Yes, Please init it.</source>
<translation>はい、初期化します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DoYouWantToInitDialog.ui" line="88"/>
<source>No, Stop it.</source>
<translation>いいえ、初期化しません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DoYouWantToInitDialog.ui" line="140"/>
<source>Please choose option</source>
<translation>選択してください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DoYouWantToInitDialog.cpp" line="20"/>
<source>Next...</source>
<translation>次へ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DoYouWantToInitDialog.cpp" line="26"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGitIgnoreDialog</name>
<message>
<location filename="../../EditGitIgnoreDialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Git Ignore</source>
<translation>Gitで無視するファイルの編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditGitIgnoreDialog.ui" line="20"/>
<location filename="../../EditGitIgnoreDialog.ui" line="27"/>
<location filename="../../EditGitIgnoreDialog.ui" line="34"/>
<location filename="../../EditGitIgnoreDialog.ui" line="41"/>
<source>RadioButton</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditGitIgnoreDialog.ui" line="63"/>
<source>Edit the file</source>
<translation>ファイルを編集する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditGitIgnoreDialog.ui" line="83"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditGitIgnoreDialog.ui" line="90"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditRemoteDialog</name>
<message>
<location filename="../../EditRemoteDialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Remote</source>
<translation>リモートの編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditRemoteDialog.ui" line="20"/>
<source>Remote</source>
<translation>リモート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditRemoteDialog.ui" line="26"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditRemoteDialog.ui" line="33"/>
<source>URL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditRemoteDialog.ui" line="53"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>テスト(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditRemoteDialog.ui" line="81"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditRemoteDialog.ui" line="88"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditTagsDialog</name>
<message>
<location filename="../../EditTagsDialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Tags</source>
<translation>タグの編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditTagsDialog.ui" line="41"/>
<source>Add...</source>
<translation>追加...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditTagsDialog.ui" line="48"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../EditTagsDialog.ui" line="68"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExperimentDialog</name>
<message>
<location filename="../../ExperimentDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileDiffWidget</name>
<message>
<location filename="../../FileDiffWidget.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileHistoryWindow</name>
<message>
<location filename="../../FileHistoryWindow.ui" line="14"/>
<source>File History</source>
<translation>ファイルの履歴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../FileHistoryWindow.ui" line="20"/>
<location filename="../../FileHistoryWindow.ui" line="27"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../FileHistoryWindow.cpp" line="112"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../FileHistoryWindow.cpp" line="113"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../FileHistoryWindow.cpp" line="114"/>
<source>Author</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../FileHistoryWindow.cpp" line="115"/>
<source>Description</source>
<translation>概要</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilePropertyDialog</name>
<message>
<location filename="../../FilePropertyDialog.ui" line="14"/>
<source>File Property</source>
<oldsource>File Properties</oldsource>
<translation>ファイルのプロパティ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../FilePropertyDialog.ui" line="78"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileViewWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../FileViewWidget.cpp" line="31"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>InputNewTagDialog</name>
<message>
<location filename="../../InputNewTagDialog.ui" line="14"/>
<source>Edit tag</source>
<translation>タグの編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../InputNewTagDialog.ui" line="31"/>
<source>Tag</source>
<translation>タグ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../InputNewTagDialog.ui" line="58"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../InputNewTagDialog.ui" line="65"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpDialog</name>
<message>
<location filename="../../JumpDialog.ui" line="14"/>
<source>Jump</source>
<translation>移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../JumpDialog.ui" line="24"/>
<source>Branches and Tags</source>
<translation>ブランチとタグ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../JumpDialog.ui" line="47"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation>フィルタ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../JumpDialog.ui" line="98"/>
<source>Find</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../JumpDialog.ui" line="126"/>
<source>&amp;Checkout</source>
<translation>チェックアウト(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../JumpDialog.ui" line="146"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../JumpDialog.ui" line="153"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../JumpDialog.cpp" line="28"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditDialog</name>
<message>
<location filename="../../LineEditDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../LineEditDialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../LineEditDialog.ui" line="45"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../LineEditDialog.ui" line="52"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="14"/>
<source>Guitar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="96"/>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1340"/>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1343"/>
<source>Clone</source>
<translation>クローン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="131"/>
<source>Fetch</source>
<translation>フェッチ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="166"/>
<source>Pull</source>
<translation>プル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="201"/>
<source>Push</source>
<translation>プッシュ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="252"/>
<source>Terminal</source>
<translation>端末</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="287"/>
<source>Explorer</source>
<translation>エクスプローラ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="373"/>
<source>Repository</source>
<translation>リポジトリ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="380"/>
<source>Branch Name</source>
<translation>ブランチ名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="422"/>
<source>Offline</source>
<translation>オフライン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="432"/>
<source>Online</source>
<translation>オンライン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="648"/>
<source>PushButton</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="762"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1607"/>
<source>Unstage</source>
<translation>除外</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="791"/>
<source>Select all</source>
<translation>全て選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="826"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1477"/>
<source>Stage</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="855"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="860"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="986"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="998"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1331"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1353"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1341"/>
<source>Edit tags...</source>
<translation>タグの編集...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1356"/>
<source>Edit tags</source>
<translation>タグの編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1402"/>
<source>reset HEAD~1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1407"/>
<source>Create a repository</source>
<translation>リポジトリの作成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1416"/>
<source>Stop process</source>
<translation>処理の停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1421"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>終了(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1424"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1429"/>
<source>Reflog...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1434"/>
<source>Property...</source>
<translation>プロパティ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1439"/>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1442"/>
<source>Set GPG signing</source>
<translation>GPS署名の指定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1457"/>
<source>Fetch --prune</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1016"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1022"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1028"/>
<source>&amp;Repository</source>
<translation>リポジトリ(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1050"/>
<source>Experiment</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1077"/>
<source>Log</source>
<translation>ログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Open existing working copy...</source>
<translation>既存の作業コピーを開く(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1247"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1670"/>
<source>Add existing working copy</source>
<translation>既存の作業コピーを追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1252"/>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1255"/>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1258"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1267"/>
<source>&amp;Commit</source>
<translation>コミット(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1276"/>
<source>&amp;Push</source>
<translation>プッシュ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1284"/>
<source>test</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1287"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1296"/>
<source>Pu&amp;ll</source>
<translation>プル(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1305"/>
<source>&amp;Fetch</source>
<translation>フェッチ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1310"/>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1313"/>
<source>Edit global .gitconfig</source>
<translation>グローバル .gitignore を編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1318"/>
<source>Edit .git/config</source>
<translation>.git/config を編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1323"/>
<source>Edit .gitignore</source>
<translation>.gitignore を編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1328"/>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>設定(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1379"/>
<source>&amp;Jump...</source>
<translation>移動(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1382"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1387"/>
<source>Check&amp;out...</source>
<translation>チェックアウト(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1392"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1353"/>
<source>Delete branch...</source>
<translation>ブランチの削除...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1397"/>
<source>Push --set-upstream</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1447"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1354"/>
<source>Delete remote branch...</source>
<translation>リモートブランチの削除...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1452"/>
<source>rebase onto</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1348"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>Guitarについて(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1361"/>
<source>Push all tags</source>
<translation>全てのタグをプッシュ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1366"/>
<source>Set config user</source>
<translation>ユーザー情報を設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.ui" line="1374"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation>ログ(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation type="vanished">無名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="662"/>
<source>Default</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="859"/>
<source>Graph</source>
<translation>樹形図</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="861"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="862"/>
<source>Author</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="863"/>
<source>Description</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1013"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1137"/>
<source>Uncommited changes</source>
<translation>コミットされていない変更があります</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the repository from bookmarks ?</source>
<translation type="vanished">リポジトリをブックマークから削除してよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>(Files will NOT be deleted)</source>
<translation type="vanished">(ファルは削除されません)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Repository</source>
<translation type="vanished">リポジトリを開く</translation>
</message>
<message>
<source>No such folder</source>
<translation type="vanished">そのようなフォルダはありません</translation>
</message>
<message>
<source>Not a valid git repository</source>
<translation type="vanished">有効なリポジトリではありません</translation>
</message>
<message>
<source>Commit message can not be omitted.</source>
<translation type="vanished">コミットメッセージを空にすることはできません。</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Property</source>
<translation type="vanished">リポジトリのプロパティ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1238"/>
<source>&amp;Add new group</source>
<translation>新しいグループを追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1239"/>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>グループを削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1240"/>
<source>&amp;Rename group</source>
<translation>グループ名の変更(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1245"/>
<source>New group</source>
<translation>新しいグループ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1269"/>
<source>Open &amp;terminal</source>
<translation>端末を開く(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1270"/>
<source>Open command promp&amp;t</source>
<translation>コマンドプロンプトを開く(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1272"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1281"/>
<source>Open &amp;folder</source>
<translation>フォルダを開く(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1283"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1324"/>
<source>Copy commit id (7 letters)</source>
<translation>コミットIDをコピー(7文字)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1325"/>
<source>Copy commit id (completely)</source>
<translation>コミットIDをコピー(すべて)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1335"/>
<source>Edit comment...</source>
<translation>コメントを編集...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1339"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="2143"/>
<source>Rebase</source>
<translation>リベース</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1358"/>
<source>Explore</source>
<translation>探索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1347"/>
<source>Reset HEAD</source>
<translation>HEADをリセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1433"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1482"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1608"/>
<source>History</source>
<translation>履歴</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="2475"/>
<source>Authentication Failed</source>
<translation>認証が失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1342"/>
<source>Revert</source>
<translation>変更を破棄する</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to commit</source>
<translation type="vanished">コミット失敗</translation>
</message>
<message>
<source>No remote repository is registered.</source>
<translation type="vanished">リモートリポジトリが登録されていません。</translation>
</message>
<message>
<source>The current branch %1 has no upstream branch.</source>
<translation type="vanished">現在のブランチ「%1」には上流ブランチがありません。</translation>
</message>
<message>
<source>You try push --set-upstream</source>
<translation type="vanished">--set-upstream を試してください</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused.</source>
<translation type="vanished">接続が拒否されました。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Property</source>
<translation type="vanished">プロパティ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1329"/>
<source>Checkout/Branch...</source>
<translation>チェックアウト/ブランチ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1338"/>
<source>Merge</source>
<translation>マージ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1340"/>
<source>Cherry-pick</source>
<translation>チェリーピック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1432"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1481"/>
<source>Untrack</source>
<translation>追跡しない</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1434"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1483"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1609"/>
<source>Blame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1442"/>
<source>Delete selected files.</source>
<translation>選択されたファイルを削除します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1453"/>
<source>rm --cached files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1478"/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1479"/>
<source>Ignore</source>
<translation>無視する</translation>
</message>
<message>
<source>Reset a file</source>
<translation type="vanished">ファイルをリセットします</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="2140"/>
<source>Are you sure you want to rebase the commit ?</source>
<translation>コミットをリベースしてよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>No repository selected</source>
<translation type="vanished">リポジトリが選択されていません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1431"/>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="1480"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to run the following command ?</source>
<translation type="vanished">次のコマンドを実行してよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert all files</source>
<translation type="vanished">すべてのファイルの変更を破棄</translation>
</message>
<message>
<source>Select %1 command</source>
<translation type="vanished">%1 コマンドの選択</translation>
</message>
<message>
<source>A file with same name already exists</source>
<translation type="vanished">同じ名前のファイルが既に存在しています</translation>
</message>
<message>
<source>A folder with same name already exists</source>
<translation type="vanished">同じ名前のフォルダが既に存在しています</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid folder</source>
<translation type="vanished">無効なフォルダ</translation>
</message>
<message>
<source>No such folder. Create it now ?</source>
<translation type="vanished">このフォルダはありません。作成しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is a valid repository</source>
<translation type="vanished">このURLは有効なリポジトリです</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to access the URL</source>
<translation type="vanished">このURLへのアクセスに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Repository</source>
<translation type="vanished">リモートリポジトリ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="2092"/>
<source>Jump</source>
<translation>移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MainWindow.cpp" line="2092"/>
<source>That commmit has not foud or not read yet</source>
<translation>そのコミットは、見つからないか、まだ読み込まれていません</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete the branch &apos;%1&apos;
</source>
<translation type="vanished">ブランチの削除に失敗しました : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeBranchDialog</name>
<message>
<location filename="../../MergeBranchDialog.ui" line="14"/>
<source>Merge</source>
<translation>マージ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MergeBranchDialog.ui" line="26"/>
<source>Current branch :</source>
<translation>現在のブランチ :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MergeBranchDialog.ui" line="39"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MergeBranchDialog.ui" line="62"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MergeBranchDialog.ui" line="75"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyImageViewWidget</name>
<message>
<location filename="../../MyImageViewWidget.cpp" line="35"/>
<source>Save as...</source>
<translation>名前を付けて保存...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MyImageViewWidget.cpp" line="43"/>
<source>Save as</source>
<translation>名前を付けて保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyTextEditorWidget</name>
<message>
<location filename="../../MyTextEditorWidget.cpp" line="35"/>
<source>Save as...</source>
<translation>名前を付けて保存...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MyTextEditorWidget.cpp" line="36"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../MyTextEditorWidget.cpp" line="43"/>
<source>Save as</source>
<translation>名前を付けて保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PushDialog</name>
<message>
<location filename="../../PushDialog.ui" line="14"/>
<source>Push</source>
<translation>プッシュ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../PushDialog.ui" line="20"/>
<source>push --set-upstream</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../PushDialog.ui" line="26"/>
<source>Remote</source>
<translation>リモート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../PushDialog.ui" line="33"/>
<source>Branch</source>
<translation>ブランチ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../PushDialog.ui" line="64"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../PushDialog.ui" line="71"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RebaseOntoDialog</name>
<message>
<location filename="../../RebaseOntoDialog.ui" line="14"/>
<source>Rebase onto</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RebaseOntoDialog.ui" line="22"/>
<source>New base</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RebaseOntoDialog.ui" line="32"/>
<source>Upstream</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RebaseOntoDialog.ui" line="42"/>
<source>Branch</source>
<translation>ブランチ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RebaseOntoDialog.ui" line="82"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RebaseOntoDialog.ui" line="89"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReflogWindow</name>
<message>
<location filename="../../ReflogWindow.ui" line="14"/>
<source>Reflog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ReflogWindow.ui" line="57"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ReflogWindow.cpp" line="35"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ReflogWindow.cpp" line="36"/>
<source>Head</source>
<translation>ヘッド</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ReflogWindow.cpp" line="37"/>
<source>Command</source>
<translation>コマンド</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ReflogWindow.cpp" line="38"/>
<source>Comment</source>
<translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ReflogWindow.cpp" line="98"/>
<source>Checkout</source>
<translation>チェックアウト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ReflogWindow.cpp" line="99"/>
<source>Explorer</source>
<translation>エクスプローラ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteRepositoriesTableWidget</name>
<message>
<location filename="../../RemoteRepositoriesTableWidget.cpp" line="27"/>
<source>Copy URL</source>
<translation>URLをコピー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepositoryPropertyDialog</name>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.ui" line="14"/>
<source>Repository Property</source>
<oldsource>Repository Properties</oldsource>
<translation>リポジトリのプロパティ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.ui" line="65"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.ui" line="95"/>
<source>Local dir :</source>
<translation>ローカルフォルダ :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.ui" line="114"/>
<source>Remote URLs</source>
<translation>リモートURL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.ui" line="124"/>
<source>Remote</source>
<translation>リモート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.ui" line="130"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.ui" line="137"/>
<source>Edit</source>
<translation>編集</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.ui" line="157"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.ui" line="169"/>
<source>&amp;Remote menu</source>
<translation>リモートメニュー(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.ui" line="189"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.cpp" line="128"/>
<source>Confirm Remove</source>
<translation>削除の確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../RepositoryPropertyDialog.cpp" line="128"/>
<source>Are you sure you want to remove the remote &apos;%1&apos; from the repository &apos;%2&apos; ?</source>
<translation>リポジトリ「%2」からリモート「%1」を削除してよろしいですか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchFromGitHubDialog</name>
<message>
<location filename="../../SearchFromGitHubDialog.ui" line="14"/>
<source>Search From GitHub</source>
<translation>GitHubから検索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SearchFromGitHubDialog.ui" line="25"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SearchFromGitHubDialog.ui" line="78"/>
<source>ssh</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SearchFromGitHubDialog.ui" line="88"/>
<source>http</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SearchFromGitHubDialog.ui" line="115"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SearchFromGitHubDialog.ui" line="122"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SearchFromGitHubDialog.cpp" line="58"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SearchFromGitHubDialog.cpp" line="59"/>
<source>Owner</source>
<translation>オーナー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SearchFromGitHubDialog.cpp" line="60"/>
<source>Score</source>
<translation>スコア</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SearchFromGitHubDialog.cpp" line="61"/>
<source>Description</source>
<translation>概要</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectCommandDialog</name>
<message>
<location filename="../../SelectCommandDialog.ui" line="14"/>
<source>Select git command</source>
<translation>git コマンドの選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectCommandDialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectCommandDialog.ui" line="32"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation>参照(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectCommandDialog.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectCommandDialog.ui" line="59"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectCommandDialog.cpp" line="29"/>
<source>Please select the &apos;%1&apos; command you want to use.</source>
<translation>使用したい &apos;%1&apos; コマンドを選択してください。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectCommandDialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../../SelectCommandDialog.cpp" line="65"/>
<source>%1 command (%2);;</source>
<translation>%1 コマンド (%2);;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectCommandDialog.cpp" line="60"/>
<source>Executable files (*.exe)</source>
<translation>実行可能ファイル (*.exe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectCommandDialog.cpp" line="71"/>
<source>%1 command</source>
<translation>%1 コマンド</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGpgKeyDialog</name>
<message>
<location filename="../../SelectGpgKeyDialog.ui" line="14"/>
<source>Select GPG Key</source>
<translation>GPGキーの選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectGpgKeyDialog.ui" line="57"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectGpgKeyDialog.ui" line="64"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectGpgKeyDialog.cpp" line="31"/>
<source>ID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectGpgKeyDialog.cpp" line="32"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectGpgKeyDialog.cpp" line="33"/>
<source>Mail</source>
<translation>メール</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectItemDialog</name>
<message>
<location filename="../../SelectItemDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectItemDialog.ui" line="25"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SelectItemDialog.ui" line="32"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetGlobalUserDialog</name>
<message>
<location filename="../../SetGlobalUserDialog.ui" line="14"/>
<source>Global User Setting</source>
<translation>グローバルユーザー設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGlobalUserDialog.ui" line="31"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGlobalUserDialog.ui" line="41"/>
<source>Mail</source>
<translation>メール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGlobalUserDialog.ui" line="68"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGlobalUserDialog.ui" line="78"/>
<source>Skip</source>
<translation>スキップ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetGpgSigningDialog</name>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="14"/>
<source>Set GPG Signing</source>
<translation>GPG署名の指定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="26"/>
<source>Global</source>
<translation>グローバル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="39"/>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.cpp" line="29"/>
<source>Repository</source>
<translation>リポジトリ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="61"/>
<source>ID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="71"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="81"/>
<source>Mail</source>
<translation>メール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="93"/>
<source>Select</source>
<translation>選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="113"/>
<source>Clear</source>
<translation>消去</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="127"/>
<source>Configure...</source>
<translation>設定...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="147"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetGpgSigningDialog.ui" line="154"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetRemoteUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../../SetRemoteUrlDialog.ui" line="14"/>
<source>Set Remote URL</source>
<translation>リモートURLの設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetRemoteUrlDialog.ui" line="20"/>
<source>Current URLs</source>
<translation>現在のURL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetRemoteUrlDialog.ui" line="30"/>
<source>New URL</source>
<translation>新しいURL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetRemoteUrlDialog.ui" line="36"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetRemoteUrlDialog.ui" line="91"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetRemoteUrlDialog.ui" line="98"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetRemoteUrlDialog.ui" line="43"/>
<source>URL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetRemoteUrlDialog.ui" line="63"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>テスト(&amp;T)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetUserDialog</name>
<message>
<location filename="../../SetUserDialog.ui" line="14"/>
<source>Set User</source>
<translation>ユーザーの設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetUserDialog.ui" line="20"/>
<source>Global</source>
<translation>グローバル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetUserDialog.ui" line="27"/>
<location filename="../../SetUserDialog.cpp" line="31"/>
<source>Repository</source>
<translation>リポジトリ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetUserDialog.ui" line="42"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetUserDialog.ui" line="52"/>
<source>Mail</source>
<translation>メール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetUserDialog.ui" line="66"/>
<source>Get icon from Gravatar</source>
<translation>Gravatarからアイコンを取得</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetUserDialog.ui" line="122"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SetUserDialog.ui" line="132"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingBehaviorForm</name>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.ui" line="14"/>
<source>Behavior</source>
<translation>動作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.ui" line="20"/>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.cpp" line="77"/>
<source>Default working folder</source>
<translation>既定の作業フォルダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.ui" line="29"/>
<source>Browse...</source>
<translation>参照...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.ui" line="39"/>
<source>Automatically fetch when opening the repository</source>
<translation>リポジトリを開くとき自動的にフェッチする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.ui" line="46"/>
<source>Get committer&apos;s icon from gravatar.com</source>
<translation>gravatar.comからアイコンを取得する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.ui" line="61"/>
<source>Maximum number of commit item acquisitions</source>
<translation>取得するコミット情報の最大個数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.ui" line="88"/>
<source>Watch remote changes periodically</source>
<oldsource>Periodically watch remote updates</oldsource>
<translation>定期的リモートの変更を監視する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.ui" line="108"/>
<source>interval</source>
<oldsource>interval in min:</oldsource>
<translation>間隔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.ui" line="128"/>
<source>GPG signing policy</source>
<oldsource>GPG Signing Policy</oldsource>
<translation>GPG署名ポリシー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.ui" line="135"/>
<source>Configure...</source>
<translation>設定...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.cpp" line="38"/>
<source>Disable</source>
<translation>無効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.cpp" line="40"/>
<source>1 min</source>
<translation>1分</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingBehaviorForm.cpp" line="42"/>
<source>%1 mins</source>
<translation>%1分</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingExampleForm</name>
<message>
<location filename="../../SettingExampleForm.ui" line="14"/>
<source>Example</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingExampleForm.ui" line="20"/>
<source>Underconstruction</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingGeneralForm</name>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.ui" line="14"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.ui" line="20"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.ui" line="31"/>
<source>Change Language...</source>
<translation>言語の変更...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.ui" line="54"/>
<source>Change Theme...</source>
<translation>テーマの変更...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.ui" line="66"/>
<source>Remember and restore window position</source>
<translation>ウィンドウの位置を記憶し復元する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.ui" line="73"/>
<source>Enable high DPI scaling</source>
<translation>高精細画面のスケーリングを行う</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.ui" line="43"/>
<source>Theme</source>
<translation>テーマ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.cpp" line="16"/>
<source>English</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.cpp" line="17"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日本語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.cpp" line="19"/>
<source>Standard</source>
<translation>標準</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.cpp" line="20"/>
<source>Dark</source>
<translation>ダーク</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.cpp" line="78"/>
<source>Select Language</source>
<translation>言語の選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.cpp" line="97"/>
<source>Select Theme</source>
<translation>テーマの選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingGeneralForm.ui" line="93"/>
<source>(Changes are applied at next run)</source>
<translation>(設定は次の実行時に有効になります)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingNetworkForm</name>
<message>
<location filename="../../SettingNetworkForm.ui" line="14"/>
<source>Network</source>
<translation>ネットワーク</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingNetworkForm.ui" line="20"/>
<source>Proxy server</source>
<oldsource>Proxy Server</oldsource>
<translation>プロキシサーバー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingNetworkForm.ui" line="26"/>
<source>No proxy</source>
<oldsource>No Proxy</oldsource>
<translation>プロキシなし</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingNetworkForm.ui" line="33"/>
<source>Auto detect</source>
<oldsource>Auto Detect</oldsource>
<translation>自動検出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingNetworkForm.ui" line="40"/>
<source>Manual</source>
<translation>手動</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingProgramsForm</name>
<message>
<location filename="../../SettingProgramsForm.ui" line="14"/>
<source>Programs</source>
<translation>プログラム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingProgramsForm.ui" line="20"/>
<source>Git command</source>
<translation>Git コマンド</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingProgramsForm.ui" line="29"/>
<location filename="../../SettingProgramsForm.ui" line="48"/>
<location filename="../../SettingProgramsForm.ui" line="67"/>
<source>Browse...</source>
<translation>参照...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingProgramsForm.ui" line="39"/>
<source>File command</source>
<translation>File コマンド</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingProgramsForm.ui" line="58"/>
<source>GPG command (option)</source>
<translation>GPGコマンド(オプション)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../../SettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingsDialog.ui" line="141"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../SettingsDialog.ui" line="148"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditDialog</name>
<message>
<location filename="../../TextEditDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../TextEditDialog.ui" line="48"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../TextEditDialog.ui" line="58"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWizardDialog</name>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="14"/>
<source>Welcome to the Guitar Wizard</source>
<translation>Guitarウィザードへようこそ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="45"/>
<source>Helper Tools</source>
<translation>ヘルパープログラム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="61"/>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="338"/>
<source>git</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="71"/>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="88"/>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="248"/>
<source>Browse</source>
<translation>参照</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="78"/>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="352"/>
<source>file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="120"/>
<source>Global User Information</source>
<translation>グローバルユーザー情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="142"/>
<source>git config --global user.name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="152"/>
<source>git config --global user.email</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="168"/>
<source>Get icon from Gravatar</source>
<translation>Gravatarからアイコンを取得</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="222"/>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.cpp" line="155"/>
<source>Default Working Folder</source>
<translation>規定の作業フォルダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="238"/>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="324"/>
<source>folder</source>
<translation>フォルダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="280"/>
<source>Ready to play the Guitar !</source>
<translation>Guitarの準備ができました!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="296"/>
<source>user</source>
<translation>ユーザー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="310"/>
<source>email</source>
<translation>メール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="426"/>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.cpp" line="147"/>
<source>&lt;&lt; Prev</source>
<translation>&lt;&lt; 戻る</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.ui" line="433"/>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.cpp" line="148"/>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>次へ &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.cpp" line="126"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../WelcomeWizardDialog.cpp" line="145"/>
<source>Finish</source>
<translation>完了</translation>
</message>
</context>
</TS>

File Metadata

Mime Type
text/x-diff
Expires
Wed, Jun 17, 10:24 PM (1 w, 4 d ago)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
71236
Default Alt Text
(97 KB)

Event Timeline