Page MenuHomePhabricator (Chris)

No OneTemporary

Authored By
Unknown
Size
107 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
diff --git a/Guitar_ja.qm b/Guitar_ja.qm
index 0296c51..8c93ad5 100644
Binary files a/Guitar_ja.qm and b/Guitar_ja.qm differ
diff --git a/Guitar_ja.ts b/Guitar_ja.ts
index 84fc199..b4f7cb2 100644
--- a/Guitar_ja.ts
+++ b/Guitar_ja.ts
@@ -1,1389 +1,2486 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja_JP">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="src/AboutDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutDialog.ui" line="29"/>
<location filename="src/AboutDialog.ui" line="36"/>
<location filename="src/AboutDialog.ui" line="43"/>
<location filename="src/AboutDialog.ui" line="50"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutDialog.cpp" line="21"/>
<source>About Guitar</source>
- <translation>Guitarについて</translation>
+ <translation type="vanished">Guitarについて</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutDialog.cpp" line="28"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1 について</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AreYouSureYouWantToContinueConnectingDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/AreYouSureYouWantToContinueConnectingDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Unknown Host</source>
+ <translation>不明なホスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AreYouSureYouWantToContinueConnectingDialog.ui" line="20"/>
+ <source>Are you sure you want to continue connecting (yes/no)?</source>
+ <translation>接続を続行しますか? (yes/no)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AreYouSureYouWantToContinueConnectingDialog.ui" line="52"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>続行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AreYouSureYouWantToContinueConnectingDialog.ui" line="59"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicRepositoryDialog</name>
<message>
- <location filename="src/BasicRepositoryDialog.cpp" line="58"/>
+ <location filename="src/BasicRepositoryDialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/BasicRepositoryDialog.cpp" line="67"/>
<source>Purpose</source>
<translation>用途</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/BasicRepositoryDialog.cpp" line="59"/>
<source>Remote</source>
- <translation>リモート</translation>
+ <translation type="vanished">リモート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/BasicRepositoryDialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="src/BasicRepositoryDialog.cpp" line="68"/>
<source>URL</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BigDiffWindow</name>
<message>
<location filename="src/BigDiffWindow.ui" line="14"/>
<source>Diff</source>
<translation>差分</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>BlameWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/BlameWindow.ui" line="14"/>
+ <source>Blame</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/BlameWindow.ui" line="45"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>情報</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/BlameWindow.ui" line="54"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>コミット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/BlameWindow.ui" line="64"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>日付</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/BlameWindow.ui" line="74"/>
+ <source>Message</source>
+ <translation>メッセージ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/BlameWindow.ui" line="84"/>
+ <source>Author</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/BlameWindow.ui" line="112"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CheckoutBranchDialog</name>
<message>
<source>Checkout</source>
<translation type="vanished">チェックアウト</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>Current branch :</source>
<translation type="vanished">現在のブランチ :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckoutDialog</name>
<message>
<location filename="src/CheckoutDialog.ui" line="14"/>
<source>Checkout</source>
<translation>チェックアウト</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/CheckoutDialog.ui" line="20"/>
<location filename="src/CheckoutDialog.ui" line="27"/>
<location filename="src/CheckoutDialog.ui" line="34"/>
<source>RadioButton</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/CheckoutDialog.ui" line="63"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/CheckoutDialog.ui" line="70"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<location filename="src/CloneDialog.ui" line="14"/>
- <location filename="src/CloneDialog.ui" line="76"/>
+ <location filename="src/CloneDialog.ui" line="103"/>
<source>Clone</source>
<translation>クローン</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/CloneDialog.ui" line="22"/>
<source>Remote</source>
<translation>リモート</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/CloneDialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>テスト(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/CloneDialog.ui" line="46"/>
<source>Local</source>
<translation>ローカル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CloneDialog.ui" line="86"/>
+ <location filename="src/CloneDialog.ui" line="56"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>参照</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CloneDialog.ui" line="83"/>
+ <source>Open existing local directory...</source>
+ <translation>既存のフォルダを開く...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CloneDialog.ui" line="113"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CloneDialog.cpp" line="41"/>
+ <location filename="src/CloneDialog.cpp" line="40"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CloneDialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="src/CloneDialog.cpp" line="41"/>
<source>GitHub</source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="src/CloneDialog.cpp" line="108"/>
+ <source>Checkout into</source>
+ <translation>ここにチェックアウト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CloneDialog.cpp" line="120"/>
+ <source>Open existing directory</source>
+ <translation>既存のフォンるだを開く</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CommitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>コミット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="27"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="43"/>
+ <source>Author</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="56"/>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="76"/>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="115"/>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="135"/>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="155"/>
+ <source>---</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="63"/>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="142"/>
+ <source>Mail</source>
+ <translation>メール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="93"/>
+ <source>GPG Signing</source>
+ <translation>GPG署名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="102"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="122"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="165"/>
+ <source>Configure...</source>
+ <translation>設定...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="174"/>
+ <source>Message</source>
+ <translation>メッセージ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="199"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitDialog.ui" line="209"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CommitExploreWindow</name>
<message>
<location filename="src/CommitExploreWindow.ui" line="14"/>
<source>Commit Explorer</source>
<translation>コミットエクスプローラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CommitExploreWindow.ui" line="59"/>
+ <location filename="src/CommitExploreWindow.ui" line="65"/>
<source>Commit ID</source>
<translation>コミットID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CommitExploreWindow.ui" line="76"/>
+ <location filename="src/CommitExploreWindow.ui" line="82"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CommitExploreWindow.ui" line="83"/>
+ <location filename="src/CommitExploreWindow.ui" line="89"/>
<source>Author</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CommitExploreWindow.cpp" line="76"/>
+ <location filename="src/CommitExploreWindow.cpp" line="80"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommitPropertyDialog</name>
<message>
<location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="14"/>
- <source>Commit Properties</source>
+ <source>Commit Property</source>
+ <oldsource>Commit Properties</oldsource>
<translation>コミットのプロパティ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="32"/>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="43"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="49"/>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="53"/>
<source>Author</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="66"/>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="63"/>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="187"/>
<source>Mail</source>
<translation>メール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="151"/>
+ <source>GPG Sign</source>
+ <translation>GPG署名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="167"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="177"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="224"/>
<source>Commit ID</source>
<translation>コミットID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="109"/>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="234"/>
<source>Parent IDs</source>
<translation>親ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="144"/>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="256"/>
+ <source>Files...</source>
+ <translation>ファイル...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="276"/>
+ <source>Explorer</source>
+ <translation>エクスプローラ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="296"/>
+ <source>Checkout</source>
+ <translation>チェックアウト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="303"/>
+ <source>Jump</source>
+ <translation>移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.ui" line="323"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitPropertyDialog.cpp" line="59"/>
+ <source>&lt;Unknown&gt;</source>
+ <translation>&lt;不明&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CommitViewWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitViewWindow.ui" line="14"/>
+ <source>Commit View</source>
+ <translation>コミットビュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CommitViewWindow.cpp" line="58"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>履歴</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ConfigCredentialHelperDialog</name>
<message>
<location filename="src/ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="26"/>
<source>wincred</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="39"/>
<source>winstore</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="52"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="65"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="78"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ConfigCredentialHelperDialog.ui" line="91"/>
<source>Other</source>
<translation>その他</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>ConfigSigningDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ConfigSigningDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Signing Policy</source>
+ <translation>署名ポリシー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ConfigSigningDialog.ui" line="20"/>
+ <source>Config commit.gpgsign</source>
+ <translation>commit.gpgsign の設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ConfigSigningDialog.ui" line="26"/>
+ <source>global</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ConfigSigningDialog.ui" line="36"/>
+ <source>local</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ConfigSigningDialog.ui" line="64"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ConfigSigningDialog.ui" line="71"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateRepositoryDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.cpp" line="50"/>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Create Repository</source>
+ <translation>リポジトリの作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="22"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation>パス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="32"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>参照</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="54"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>ブックマーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="63"/>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="88"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="76"/>
+ <source>Remote</source>
+ <translation>リモート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="98"/>
+ <source>URL</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="108"/>
+ <source>Test</source>
+ <translation>テスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="146"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.ui" line="153"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.cpp" line="19"/>
+ <source>A valid git repository already exists there.</source>
+ <translation>有効なリポジトリが既に存在しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.cpp" line="42"/>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.cpp" line="50"/>
+ <source>The specified path is not a directory.</source>
+ <translation>指定されたパスはフォルダではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Remote name is invalid.</source>
+ <translation>リモート名が無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/CreateRepositoryDialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Destination Path</source>
+ <translation>作成先のパス</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>DeleteBranchDialog</name>
<message>
<location filename="src/DeleteBranchDialog.ui" line="14"/>
<source>Delete Branch</source>
<translation>ブランチの削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/DeleteBranchDialog.ui" line="25"/>
<source>&amp;All branches</source>
<translation>全てのブランチ(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/DeleteBranchDialog.ui" line="45"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/DeleteBranchDialog.ui" line="52"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteTagsDialog</name>
<message>
<location filename="src/DeleteTagsDialog.ui" line="14"/>
<source>Delete tags</source>
<translation>タグを削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/DeleteTagsDialog.ui" line="32"/>
<source>Check all</source>
<translation>全てチェック</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/DeleteTagsDialog.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/DeleteTagsDialog.ui" line="62"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>EditTagDialog</name>
+ <name>EditGitIgnoreDialog</name>
<message>
- <location filename="src/EditTagDialog.ui" line="14"/>
- <source>Edit tag</source>
- <translation>タグの編集</translation>
+ <location filename="src/EditGitIgnoreDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit Git Ignore</source>
+ <translation>Gitで無視するファイルの編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/EditTagDialog.ui" line="22"/>
- <source>Tag</source>
- <translation>タグ</translation>
+ <location filename="src/EditGitIgnoreDialog.ui" line="20"/>
+ <location filename="src/EditGitIgnoreDialog.ui" line="27"/>
+ <location filename="src/EditGitIgnoreDialog.ui" line="34"/>
+ <location filename="src/EditGitIgnoreDialog.ui" line="41"/>
+ <source>RadioButton</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Push tags</source>
- <translation type="vanished">タグをプッシュする</translation>
+ <location filename="src/EditGitIgnoreDialog.ui" line="63"/>
+ <source>Edit the file</source>
+ <translation>ファイルを編集する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/EditTagDialog.ui" line="49"/>
+ <location filename="src/EditGitIgnoreDialog.ui" line="83"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/EditTagDialog.ui" line="56"/>
+ <location filename="src/EditGitIgnoreDialog.ui" line="90"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>FileDiffWidget</name>
+ <name>EditRemoteDialog</name>
<message>
- <location filename="src/FileDiffWidget.ui" line="14"/>
- <source>Dialog</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="src/EditRemoteDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit Remote</source>
+ <translation>リモートの編集</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FileHistoryWindow</name>
<message>
- <location filename="src/FileHistoryWindow.ui" line="14"/>
- <source>File History</source>
- <translation>ファイルの履歴</translation>
+ <location filename="src/EditRemoteDialog.ui" line="20"/>
+ <source>Remote</source>
+ <translation>リモート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/FileHistoryWindow.ui" line="20"/>
- <location filename="src/FileHistoryWindow.ui" line="27"/>
- <source>TextLabel</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="src/EditRemoteDialog.ui" line="26"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/FileHistoryWindow.cpp" line="110"/>
- <source>Commit</source>
- <translation>コミット</translation>
+ <location filename="src/EditRemoteDialog.ui" line="33"/>
+ <source>URL</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/FileHistoryWindow.cpp" line="111"/>
- <source>Date</source>
- <translation>日付</translation>
+ <location filename="src/EditRemoteDialog.ui" line="53"/>
+ <source>&amp;Test</source>
+ <translation>テスト(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/FileHistoryWindow.cpp" line="112"/>
- <source>Author</source>
- <translation>名前</translation>
+ <location filename="src/EditRemoteDialog.ui" line="81"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/FileHistoryWindow.cpp" line="113"/>
- <source>Description</source>
- <translation>概要</translation>
+ <location filename="src/EditRemoteDialog.ui" line="88"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>FilePreviewWidget</name>
+ <name>EditTagDialog</name>
<message>
- <location filename="src/FilePreviewWidget.cpp" line="548"/>
- <source>Save as...</source>
- <translation>名前を付けて保存...</translation>
+ <source>Edit tag</source>
+ <translation type="vanished">タグの編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/FilePreviewWidget.cpp" line="549"/>
- <source>test</source>
- <translation></translation>
+ <source>Tag</source>
+ <translation type="vanished">タグ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/FilePreviewWidget.cpp" line="557"/>
- <source>Save as</source>
- <translation>名前を付けて保存</translation>
+ <source>Push tags</source>
+ <translation type="vanished">タグをプッシュする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="vanished">キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>FilePropertyDialog</name>
+ <name>EditTagsDialog</name>
<message>
- <location filename="src/FilePropertyDialog.ui" line="14"/>
- <source>File Properties</source>
- <translation>ファイルのプロパティ</translation>
+ <location filename="src/EditTagsDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit Tags</source>
+ <translation>タグの編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/FilePropertyDialog.ui" line="78"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ <location filename="src/EditTagsDialog.ui" line="41"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/EditTagsDialog.ui" line="48"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/EditTagsDialog.ui" line="68"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExperimentDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ExperimentDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileDiffWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/FileDiffWidget.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileHistoryWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/FileHistoryWindow.ui" line="14"/>
+ <source>File History</source>
+ <translation>ファイルの履歴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/FileHistoryWindow.ui" line="20"/>
+ <location filename="src/FileHistoryWindow.ui" line="27"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/FileHistoryWindow.cpp" line="112"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>コミット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/FileHistoryWindow.cpp" line="113"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>日付</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/FileHistoryWindow.cpp" line="114"/>
+ <source>Author</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/FileHistoryWindow.cpp" line="115"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>概要</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilePreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Save as...</source>
+ <translation type="vanished">名前を付けて保存...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save as</source>
+ <translation type="vanished">名前を付けて保存</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilePropertyDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/FilePropertyDialog.ui" line="14"/>
+ <source>File Property</source>
+ <oldsource>File Properties</oldsource>
+ <translation>ファイルのプロパティ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/FilePropertyDialog.ui" line="78"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileViewWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/FileViewWidget.cpp" line="31"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputNewTagDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/InputNewTagDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit tag</source>
+ <translation>タグの編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/InputNewTagDialog.ui" line="28"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>タグ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/InputNewTagDialog.ui" line="55"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/InputNewTagDialog.ui" line="62"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpDialog</name>
<message>
<location filename="src/JumpDialog.ui" line="14"/>
<source>Jump</source>
<translation>移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/JumpDialog.ui" line="41"/>
+ <location filename="src/JumpDialog.ui" line="24"/>
+ <source>Branches and Tags</source>
+ <translation>ブランチとタグ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/JumpDialog.ui" line="47"/>
<source>&amp;Filter</source>
<translation>フィルタ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/JumpDialog.ui" line="90"/>
+ <location filename="src/JumpDialog.ui" line="98"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/JumpDialog.ui" line="126"/>
+ <source>&amp;Checkout</source>
+ <translation>チェックアウト(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/JumpDialog.ui" line="146"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/JumpDialog.ui" line="97"/>
+ <location filename="src/JumpDialog.ui" line="153"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/JumpDialog.cpp" line="28"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>LineEditDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/LineEditDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/LineEditDialog.ui" line="20"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/LineEditDialog.ui" line="45"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/LineEditDialog.ui" line="52"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="src/MainWindow.ui" line="14"/>
<source>Guitar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.ui" line="96"/>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1127"/>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1130"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2880"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2885"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2902"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2907"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1324"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1327"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3383"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3388"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3410"/>
<source>Clone</source>
<translation>クローン</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.ui" line="131"/>
<source>Fetch</source>
<translation>フェッチ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.ui" line="166"/>
<source>Pull</source>
<translation>プル</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.ui" line="201"/>
<source>Push</source>
<translation>プッシュ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.ui" line="252"/>
<source>Terminal</source>
<translation>端末</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="287"/>
<source>Explorer</source>
- <translation type="vanished">エクスプローラ</translation>
+ <translation>エクスプローラ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="357"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="373"/>
<source>Repository</source>
<translation>リポジトリ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="364"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="380"/>
<source>Branch Name</source>
<translation>ブランチ名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="556"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="422"/>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>オフライン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="432"/>
+ <source>Online</source>
+ <translation>オンライン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="638"/>
<source>PushButton</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="670"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="752"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2399"/>
<source>Unstage</source>
<translation>除外</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="699"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="781"/>
<source>Select all</source>
<translation>全て選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="734"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="816"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
<source>Stage</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="763"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1020"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1541"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="845"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1197"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1832"/>
<source>Commit</source>
<translation>コミット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="894"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="976"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="901"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="988"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="907"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="994"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1337"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2153"/>
+ <source>Edit tags...</source>
+ <translation>タグの編集...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1340"/>
+ <source>Edit tags</source>
+ <translation>タグの編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1381"/>
+ <source>push -u</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1386"/>
+ <source>reset HEAD~1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1391"/>
+ <source>Create a repository</source>
+ <translation>リポジトリの作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1400"/>
+ <source>Stop process</source>
+ <translation>処理の停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1405"/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>終了(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1408"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1413"/>
+ <source>Reflog...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1418"/>
+ <source>Property...</source>
+ <translation>プロパティ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1423"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1426"/>
+ <source>Set GPG signing</source>
+ <translation>GPS署名の指定</translation>
+ </message>
<message>
<source>&amp;Branch</source>
<translation type="vanished">ブランチ(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="918"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1006"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tag</source>
<oldsource>Tag</oldsource>
<translation type="vanished">タグ(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="287"/>
<source>File</source>
- <translation>ファイル</translation>
+ <translation type="vanished">ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="924"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1012"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="930"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1018"/>
<source>&amp;Repository</source>
<translation>リポジトリ(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="940"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1038"/>
<source>Experiment</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="968"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1064"/>
<source>Log</source>
<translation>ログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1025"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1231"/>
<source>&amp;Open existing working copy...</source>
<translation>既存の作業コピーを開く(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1028"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1234"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2547"/>
<source>Add existing working copy</source>
<translation>既存の作業コピーを追加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1033"/>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1036"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1239"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1242"/>
<source>Refresh</source>
<translation>更新</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1039"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1245"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1044"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1254"/>
<source>&amp;Commit</source>
<translation>コミット(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1053"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1263"/>
<source>&amp;Push</source>
<translation>プッシュ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1061"/>
- <source>set remote origin url</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1066"/>
- <source>config --global credential.helper</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1071"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1271"/>
<source>test</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1074"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1274"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1079"/>
<source>Add all</source>
- <translation>全て追加</translation>
+ <translation type="vanished">全て追加</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1084"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1283"/>
<source>Pu&amp;ll</source>
<translation>プル(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1089"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1292"/>
<source>&amp;Fetch</source>
<translation>フェッチ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1094"/>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1097"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1297"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1300"/>
<source>Edit global .gitconfig</source>
<translation>グローバル .gitignore を編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1102"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1305"/>
<source>Edit .git/config</source>
<translation>.git/config を編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1107"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1310"/>
<source>Edit .gitignore</source>
<translation>.gitignore を編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1112"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1315"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>設定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1117"/>
<source>&amp;New branch...</source>
<oldsource>&amp;New branch</oldsource>
- <translation>新しいブランチ(&amp;N)...</translation>
+ <translation type="vanished">新しいブランチ(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1168"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1363"/>
<source>&amp;Jump...</source>
<translation>移動(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1171"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1366"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1176"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1371"/>
<source>Check&amp;out...</source>
<translation>チェックアウト(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1181"/>
- <source>push -u origin master</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1186"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1376"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2149"/>
<source>Delete branch...</source>
<translation>ブランチの削除...</translation>
</message>
<message>
<source>Check&amp;out</source>
<translation type="vanished">チェックアウト(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Merge</source>
- <translation>マージ(&amp;M)</translation>
+ <translation type="vanished">マージ(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1135"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1332"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>Guitarについて(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1140"/>
<source>Tag...</source>
- <translation>タグ...</translation>
+ <translation type="vanished">タグ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1145"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1345"/>
<source>Push all tags</source>
<translation>全てのタグをプッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1150"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1836"/>
<source>Delete tags...</source>
- <translation>タグを削除...</translation>
+ <translation type="vanished">タグを削除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1155"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1350"/>
<source>Set config user</source>
<translation>ユーザー情報を設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.ui" line="1163"/>
+ <location filename="src/MainWindow.ui" line="1358"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation>ログ(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="452"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="663"/>
<source>Unnamed</source>
<translation>無名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="668"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="919"/>
<source>Default</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1196"/>
<source>Graph</source>
<translation>樹形図</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1198"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1199"/>
<source>Author</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
<source>Description</source>
<translation>概要</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1105"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1375"/>
<source>, %1 ahead</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1378"/>
<source>, %1 behind</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1259"/>
<source>Retrieving the log is in progress</source>
- <translation>ログの取得中</translation>
+ <translation type="vanished">ログの取得中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1262"/>
<source>Retrieving commit log...
</source>
- <translation>コミットログの取得中...</translation>
+ <translation type="vanished">コミットログの取得中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1266"/>
<source>Retrieving branches...
</source>
- <translation>ブランチを取得中...</translation>
+ <translation type="vanished">ブランチを取得中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1269"/>
<source>Retrieving tags...
</source>
- <translation>タグを取得中...</translation>
+ <translation type="vanished">タグを取得中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1295"/>
<source>Canceled by user
</source>
- <translation>ユーザーによるキャンセル</translation>
+ <translation type="vanished">ユーザーによるキャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1316"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1885"/>
<source>Uncommited changes</source>
<translation>コミットされていない変更があります</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1680"/>
<source>Confirm Remove</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1680"/>
<source>Are you sure you want to remove the repository from bookmarks ?</source>
<translation>リポジトリをブックマークから削除してよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1392"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1680"/>
<source>(Files will NOT be deleted)</source>
<translation>(ファルは削除されません)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1413"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1708"/>
<source>Open Repository</source>
<translation>リポジトリを開く</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1413"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1701"/>
<source>No such folder</source>
<translation>そのようなフォルダはありません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1413"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1701"/>
<source>Remove from bookmark ?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1708"/>
<source>Not a valid git repository</source>
<translation>有効なリポジトリではありません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1832"/>
<source>Commit message can not be omitted.</source>
<translation>コミットメッセージを空にすることはできません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1682"/>
<source>Config credential helper</source>
- <translation>資格ヘルパーの設定</translation>
+ <translation type="vanished">資格ヘルパーの設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1682"/>
<source>Invalid credential helper name</source>
- <translation>資格ヘルパー名が無効です</translation>
+ <translation type="vanished">資格ヘルパー名が無効です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1707"/>
<source>&amp;Properties</source>
- <translation>プロパティ(&amp;P)</translation>
+ <translation type="vanished">プロパティ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Add new group</source>
<translation>新しいグループを追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2046"/>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>グループを削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Rename group</source>
<translation>グループ名の変更(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2052"/>
<source>New group</source>
<translation>新しいグループ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2076"/>
<source>Open &amp;terminal</source>
<translation>端末を開く(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2077"/>
<source>Open command promp&amp;t</source>
<translation>コマンドプロンプトを開く(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2079"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2088"/>
<source>Open &amp;folder</source>
<translation>フォルダを開く(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1773"/>
<source>Set remote URL</source>
- <translation>リモートURLを設定</translation>
+ <translation type="vanished">リモートURLを設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2143"/>
<source>Edit comment...</source>
<translation>コメントを編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1830"/>
<source>Checkout...</source>
- <translation>チェックアウト...</translation>
+ <translation type="vanished">チェックアウト...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1833"/>
<source>Add a tag...</source>
- <translation>タグを追加...</translation>
+ <translation type="vanished">タグを追加...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2155"/>
<source>Explore</source>
<translation>探索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2160"/>
<source>Reset HEAD</source>
<translation>HEADをリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1896"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1923"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1985"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2225"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2274"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2400"/>
<source>History</source>
<translation>履歴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2154"/>
<source>Revert</source>
<translation>変更を破棄する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1847"/>
+ <source>Failed to commit</source>
+ <translation>コミット失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1946"/>
+ <source>No remote repository is registered.</source>
+ <translation>リモートリポジトリが登録されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1968"/>
+ <source>The current branch %1 has no upstream branch.</source>
+ <translation>現在のブランチ「%1」には上流ブランチがありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1971"/>
+ <source>You try push --set-upstream</source>
+ <translation>--set-upstream を試してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="4203"/>
+ <source>Connection refused.</source>
+ <translation>接続が拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2026"/>
+ <source>&amp;Property</source>
+ <translation>プロパティ(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2148"/>
+ <source>Checkout/Branch...</source>
+ <translation>チェックアウト/ブランチ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2150"/>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>マージ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2151"/>
+ <source>Cherry-pick</source>
+ <translation>チェリーピック</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2224"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2273"/>
+ <source>Untrack</source>
+ <translation>追跡しない</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2226"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2275"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2401"/>
+ <source>Blame</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2234"/>
+ <source>Delete selected files.</source>
+ <translation>選択されたファイルを削除します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2245"/>
+ <source>rm --cached files</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2270"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>リセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2271"/>
<source>Ignore</source>
<translation>無視する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2440"/>
+ <source>Reset a file</source>
+ <translation>ファイルをリセットします</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="4129"/>
+ <source>No repository selected</source>
+ <translation>リポジトリが選択されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2223"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2272"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2424"/>
<source>Are you sure you want to run the following command ?</source>
<translation>次のコマンドを実行してよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2021"/>
<source>Revert a file</source>
- <translation>ファイルの変更を破棄</translation>
+ <translation type="vanished">ファイルの変更を破棄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2455"/>
<source>Revert all files</source>
<translation>すべてのファイルの変更を破棄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3086"/>
<source>Select %1 command</source>
<translation>%1 コマンドの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2879"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3382"/>
<source>A file with same name already exists</source>
<translation>同じ名前のファイルが既に存在しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2884"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3387"/>
<source>A folder with same name already exists</source>
<translation>同じ名前のフォルダが既に存在しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2901"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3404"/>
<source>Invalid folder</source>
<translation>無効なフォルダ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2906"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3409"/>
<source>No such folder. Create it now ?</source>
<translation>このフォルダはありません。作成しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="2919"/>
<source>Cloning is in progress</source>
- <translation>クローン中</translation>
+ <translation type="vanished">クローン中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3204"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3802"/>
<source>The URL is a valid repository</source>
<translation>このURLは有効なリポジトリです</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3205"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3803"/>
<source>Failed to access the URL</source>
<translation>このURLへのアクセスに失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3210"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3808"/>
<source>Remote Repository</source>
<translation>リモートリポジトリ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3307"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3945"/>
<source>Jump</source>
<translation>移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3307"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3945"/>
<source>That commmit has not foud or not read yet</source>
<translation>そのコミットは、見つからないか、まだ読み込まれていません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="3402"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="4067"/>
<source>Failed to delete the branch &apos;%1&apos;
</source>
<translation>ブランチの削除に失敗しました : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeBranchDialog</name>
<message>
<location filename="src/MergeBranchDialog.ui" line="14"/>
<source>Merge</source>
<translation>マージ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MergeBranchDialog.ui" line="26"/>
<source>Current branch :</source>
<translation>現在のブランチ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MergeBranchDialog.ui" line="39"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MergeBranchDialog.ui" line="62"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MergeBranchDialog.ui" line="75"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>NewBranchDialog</name>
+ <name>MyImageViewWidget</name>
<message>
- <location filename="src/NewBranchDialog.ui" line="14"/>
- <source>New branch</source>
- <translation>新しいブランチ</translation>
+ <location filename="src/MyImageViewWidget.cpp" line="35"/>
+ <source>Save as...</source>
+ <translation>名前を付けて保存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/NewBranchDialog.ui" line="52"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="src/MyImageViewWidget.cpp" line="42"/>
+ <source>Save as</source>
+ <translation>名前を付けて保存</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MyTextEditorWidget</name>
<message>
- <location filename="src/NewBranchDialog.ui" line="59"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>キャンセル</translation>
+ <location filename="src/MyTextEditorWidget.cpp" line="35"/>
+ <source>Save as...</source>
+ <translation>名前を付けて保存...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MyTextEditorWidget.cpp" line="36"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MyTextEditorWidget.cpp" line="43"/>
+ <source>Save as</source>
+ <translation>名前を付けて保存</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ProgressDialog</name>
+ <name>NewBranchDialog</name>
<message>
- <location filename="src/ProgressDialog.ui" line="14"/>
- <source>Dialog</source>
- <translation></translation>
+ <source>New branch</source>
+ <translation type="vanished">新しいブランチ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ProgressDialog.ui" line="59"/>
- <location filename="src/ProgressDialog.ui" line="106"/>
- <source>TextLabel</source>
- <translation></translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="vanished">キャンセル</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="src/ProgressDialog.cpp" line="43"/>
<source>Press Esc key to abort the process</source>
- <translation>Escキーを押すと中止します</translation>
+ <translation type="vanished">Escキーを押すと中止します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ProgressDialog.cpp" line="45"/>
<source>Press Esc key %1 times to abort the process</source>
- <translation>Escキーを %1 回押すと中止します</translation>
+ <translation type="vanished">Escキーを %1 回押すと中止します</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PushDialog</name>
<message>
<location filename="src/PushDialog.ui" line="14"/>
<source>Push</source>
<translation>プッシュ</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="src/PushDialog.ui" line="20"/>
+ <source>push --set-upstream</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
<message>
<location filename="src/PushDialog.ui" line="26"/>
- <source>Username</source>
- <translation>ユーザー名</translation>
+ <source>Remote</source>
+ <translation>リモート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/PushDialog.ui" line="39"/>
- <source>Password</source>
- <translation>パスワード</translation>
+ <location filename="src/PushDialog.ui" line="33"/>
+ <source>Branch</source>
+ <translation>ブランチ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/PushDialog.ui" line="82"/>
- <source>URL</source>
+ <location filename="src/PushDialog.ui" line="64"/>
+ <source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>RemoteRepositoriesTableWidget</name>
<message>
- <location filename="src/RemoteRepositoriesTableWidget.cpp" line="27"/>
- <source>Copy URL</source>
- <translation>URLをコピー</translation>
+ <location filename="src/PushDialog.ui" line="71"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>RepositoryPropertyDialog</name>
<message>
- <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="14"/>
- <source>Repository Properties</source>
+ <source>Username</source>
+ <translation type="vanished">ユーザー名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="vanished">パスワード</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReflogWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ReflogWindow.ui" line="14"/>
+ <source>Reflog</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ReflogWindow.ui" line="57"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ReflogWindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>コミット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ReflogWindow.cpp" line="36"/>
+ <source>Head</source>
+ <translation>ヘッド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ReflogWindow.cpp" line="37"/>
+ <source>Command</source>
+ <translation>コマンド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ReflogWindow.cpp" line="38"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>コメント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ReflogWindow.cpp" line="98"/>
+ <source>Checkout</source>
+ <translation>チェックアウト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ReflogWindow.cpp" line="99"/>
+ <source>Explorer</source>
+ <translation>エクスプローラ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteRepositoriesTableWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/RemoteRepositoriesTableWidget.cpp" line="27"/>
+ <source>Copy URL</source>
+ <translation>URLをコピー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RepositoryPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Repository Property</source>
+ <oldsource>Repository Properties</oldsource>
<translation>リポジトリのプロパティ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="66"/>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="65"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="87"/>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="92"/>
<source>Local dir :</source>
<translation>ローカルフォルダ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="106"/>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="111"/>
<source>Remote URLs</source>
<translation>リモートURL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="131"/>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="121"/>
+ <source>Remote</source>
+ <translation>リモート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="127"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="134"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="154"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="166"/>
+ <source>&amp;Remote menu</source>
+ <translation>リモートメニュー(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.ui" line="186"/>
<source>Close</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Confirm Remove</source>
+ <translation>削除の確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/RepositoryPropertyDialog.cpp" line="128"/>
+ <source>Are you sure you want to remove the remote &apos;%1&apos; from the repository &apos;%2&apos; ?</source>
+ <translation>リポジトリ「%2」からリモート「%1」を削除してよろしいですか?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SearchFromGitHubDialog</name>
<message>
<location filename="src/SearchFromGitHubDialog.ui" line="14"/>
<source>Search From GitHub</source>
<translation>GitHubから検索</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchFromGitHubDialog.ui" line="25"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.ui" line="69"/>
+ <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.ui" line="75"/>
<source>ssh</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.ui" line="79"/>
+ <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.ui" line="85"/>
<source>http</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.ui" line="106"/>
+ <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.ui" line="112"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.ui" line="113"/>
+ <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.ui" line="119"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.cpp" line="121"/>
+ <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.cpp" line="58"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.cpp" line="59"/>
<source>Owner</source>
<translation>オーナー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.cpp" line="123"/>
+ <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.cpp" line="60"/>
<source>Score</source>
<translation>スコア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.cpp" line="124"/>
+ <location filename="src/SearchFromGitHubDialog.cpp" line="61"/>
<source>Description</source>
<translation>概要</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectCommandDialog</name>
<message>
<location filename="src/SelectCommandDialog.ui" line="14"/>
<source>Select git command</source>
<translation>git コマンドの選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SelectCommandDialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SelectCommandDialog.ui" line="32"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation>参照(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SelectCommandDialog.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SelectCommandDialog.ui" line="59"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SelectCommandDialog.cpp" line="29"/>
<source>Please select the &apos;%1&apos; command you want to use.</source>
<translation>使用したい &apos;%1&apos; コマンドを選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SelectCommandDialog.cpp" line="54"/>
+ <location filename="src/SelectCommandDialog.cpp" line="58"/>
+ <location filename="src/SelectCommandDialog.cpp" line="65"/>
+ <source>%1 command (%2);;</source>
+ <translation>%1 コマンド (%2);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SelectCommandDialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Executable files (*.exe)</source>
+ <translation>実行可能ファイル (*.exe)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 command (%2);;Executable files (*.exe)</source>
- <translation>%1 コマンド (%2);;実行可能ファイル (*.exe)</translation>
+ <translation type="vanished">%1 コマンド (%2);;実行可能ファイル (*.exe)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SelectCommandDialog.cpp" line="56"/>
<source>%1 command (%2);;All files (*)</source>
- <translation>%1 コマンド (%2);;すべてのファイル (*)</translation>
+ <translation type="vanished">%1 コマンド (%2);;すべてのファイル (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SelectCommandDialog.cpp" line="61"/>
+ <location filename="src/SelectCommandDialog.cpp" line="71"/>
<source>%1 command</source>
<translation>%1 コマンド</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>SelectGpgKeyDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SelectGpgKeyDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Select GPG Key</source>
+ <translation>GPGキーの選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SelectGpgKeyDialog.ui" line="57"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SelectGpgKeyDialog.ui" line="64"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SelectGpgKeyDialog.cpp" line="31"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SelectGpgKeyDialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SelectGpgKeyDialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Mail</source>
+ <translation>メール</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetGlobalUserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGlobalUserDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Global User Setting</source>
+ <translation>グローバルユーザー設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGlobalUserDialog.ui" line="28"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGlobalUserDialog.ui" line="38"/>
+ <source>Mail</source>
+ <translation>メール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGlobalUserDialog.ui" line="65"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGlobalUserDialog.ui" line="75"/>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>スキップ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetGpgSigningDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Set GPG Signing</source>
+ <translation>GPG署名の指定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="26"/>
+ <source>Global</source>
+ <translation>グローバル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="39"/>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Repository</source>
+ <translation>リポジトリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="55"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="65"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="75"/>
+ <source>Mail</source>
+ <translation>メール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="87"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="107"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>消去</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="121"/>
+ <source>Configure...</source>
+ <translation>設定...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="141"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetGpgSigningDialog.ui" line="148"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SetRemoteUrlDialog</name>
<message>
<location filename="src/SetRemoteUrlDialog.ui" line="14"/>
<source>Set Remote URL</source>
<translation>リモートURLの設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetRemoteUrlDialog.ui" line="20"/>
<source>Current URLs</source>
<translation>現在のURL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetRemoteUrlDialog.ui" line="30"/>
<source>New URL</source>
<translation>新しいURL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetRemoteUrlDialog.ui" line="36"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetRemoteUrlDialog.ui" line="91"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetRemoteUrlDialog.ui" line="98"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remote</source>
- <translation>リモート</translation>
+ <translation type="vanished">リモート</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetRemoteUrlDialog.ui" line="43"/>
<source>URL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetRemoteUrlDialog.ui" line="63"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>テスト(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SetRemoteUrlDialog.ui" line="91"/>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation>適用(&amp;A)</translation>
+ <translation type="vanished">適用(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SetRemoteUrlDialog.ui" line="98"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ <translation type="vanished">閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Purpose</source>
<oldsource>Porpose</oldsource>
<translation type="vanished">用途</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="vanished">オリジン</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetUserDialog</name>
<message>
<location filename="src/SetUserDialog.ui" line="14"/>
<source>Set User</source>
<translation>ユーザーの設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetUserDialog.ui" line="20"/>
<source>Global</source>
<translation>グローバル</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SetUserDialog.ui" line="27"/>
- <location filename="src/SetUserDialog.cpp" line="22"/>
+ <location filename="src/SetUserDialog.cpp" line="31"/>
<source>Repository</source>
<translation>リポジトリ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SetUserDialog.ui" line="36"/>
+ <location filename="src/SetUserDialog.ui" line="42"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SetUserDialog.ui" line="46"/>
+ <location filename="src/SetUserDialog.ui" line="52"/>
<source>Mail</source>
<translation>メール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SetUserDialog.ui" line="73"/>
+ <location filename="src/SetUserDialog.ui" line="66"/>
+ <source>Get icon from Gravatar</source>
+ <translation>Gravatarからアイコンを取得</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SetUserDialog.ui" line="128"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SetUserDialog.ui" line="83"/>
+ <location filename="src/SetUserDialog.ui" line="138"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>SettingBehaviorForm</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingBehaviorForm.ui" line="14"/>
+ <source>Behavior</source>
+ <translation>動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingBehaviorForm.ui" line="20"/>
+ <source>Automatically fetch when opening the repository</source>
+ <translation>リポジトリを開くとき自動的にフェッチする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingBehaviorForm.ui" line="27"/>
+ <source>Get committer&apos;s icon from gravatar.com</source>
+ <translation>gravatar.comからアイコンを取得する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingBehaviorForm.ui" line="36"/>
+ <source>Maximum number of commit item acquisitions</source>
+ <translation>取得するコミット情報の最大個数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingBehaviorForm.ui" line="69"/>
+ <source>GPG Signing Policy</source>
+ <translation>GPG署名ポリシー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingBehaviorForm.ui" line="76"/>
+ <source>Configure...</source>
+ <translation>設定...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingExampleForm</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingExampleForm.ui" line="14"/>
+ <source>Example</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingExampleForm.ui" line="20"/>
+ <source>Underconstruction</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingGeneralForm</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingGeneralForm.ui" line="14"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>一般</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingGeneralForm.ui" line="20"/>
+ <source>Remember and restore window position</source>
+ <translation>ウィンドウの位置を記憶と復元する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingGeneralForm.ui" line="27"/>
+ <source>Enable high DPI scaling</source>
+ <translation>高精細画面のスケーリングを行う</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingGeneralForm.ui" line="34"/>
+ <location filename="src/SettingGeneralForm.cpp" line="45"/>
+ <source>Default working folder</source>
+ <translation>既定の作業フォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingGeneralForm.ui" line="43"/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>参照...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingGeneralForm.ui" line="53"/>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>テーマ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingGeneralForm.ui" line="59"/>
+ <source>Standard</source>
+ <translation>標準</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingGeneralForm.ui" line="66"/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>ダーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingGeneralForm.ui" line="73"/>
+ <source>(Changes are applied at next run)</source>
+ <translation>(設定は次の実行時に有効になります)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingNetworkForm</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingNetworkForm.ui" line="14"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>ネットワーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingNetworkForm.ui" line="20"/>
+ <source>Proxy Server</source>
+ <translation>プロキシサーバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingNetworkForm.ui" line="26"/>
+ <source>No Proxy</source>
+ <translation>プロキシなし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingNetworkForm.ui" line="33"/>
+ <source>Auto Detect</source>
+ <translation>自動検出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingNetworkForm.ui" line="40"/>
+ <source>Manual</source>
+ <translation>手動</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingProgramsForm</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingProgramsForm.ui" line="14"/>
+ <source>Programs</source>
+ <translation>プログラム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingProgramsForm.ui" line="20"/>
+ <source>Git command</source>
+ <translation>Git コマンド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingProgramsForm.ui" line="29"/>
+ <location filename="src/SettingProgramsForm.ui" line="48"/>
+ <location filename="src/SettingProgramsForm.ui" line="67"/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>参照...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingProgramsForm.ui" line="39"/>
+ <source>File command</source>
+ <translation>File コマンド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingProgramsForm.ui" line="58"/>
+ <source>GPG command (option)</source>
+ <translation>GPGコマンド(オプション)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="src/SettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SettingsDialog.ui" line="53"/>
<source>Git command</source>
- <translation>Git コマンド</translation>
+ <translation type="vanished">Git コマンド</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SettingsDialog.ui" line="62"/>
- <location filename="src/SettingsDialog.ui" line="81"/>
- <location filename="src/SettingsDialog.ui" line="100"/>
<source>Browse...</source>
- <translation>参照...</translation>
+ <translation type="vanished">参照...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SettingsDialog.ui" line="72"/>
<source>File command</source>
- <translation>File コマンド</translation>
+ <translation type="vanished">File コマンド</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SettingsDialog.ui" line="91"/>
- <location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="84"/>
<source>Default working folder</source>
- <translation>既定の作業フォルダ</translation>
+ <translation type="vanished">既定の作業フォルダ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SettingsDialog.ui" line="145"/>
+ <location filename="src/SettingsDialog.ui" line="141"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SettingsDialog.ui" line="152"/>
+ <location filename="src/SettingsDialog.ui" line="148"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditDialog</name>
<message>
<location filename="src/TextEditDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/TextEditDialog.ui" line="48"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/TextEditDialog.ui" line="58"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>WelcomeWizardDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Welcome to the Guitar Wizard</source>
+ <translation>Guitarウィザードへようこそ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="45"/>
+ <source>Helper Tools</source>
+ <translation>ヘルパープログラム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="332"/>
+ <source>git</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="71"/>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="88"/>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="242"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>参照</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="78"/>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="346"/>
+ <source>file</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="120"/>
+ <source>Global User Information</source>
+ <translation>グローバルユーザー情報</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="136"/>
+ <source>git config --global user.name</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="146"/>
+ <source>git config --global user.email</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="162"/>
+ <source>Get icon from Gravatar</source>
+ <translation>Gravatarからアイコンを取得</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="216"/>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Default Working Folder</source>
+ <translation>規定の作業フォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="232"/>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="318"/>
+ <source>folder</source>
+ <translation>フォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="274"/>
+ <source>Ready to play the Guitar !</source>
+ <translation>Guitarの準備ができました!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="290"/>
+ <source>user</source>
+ <translation>ユーザー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="304"/>
+ <source>email</source>
+ <translation>メール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="420"/>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.cpp" line="148"/>
+ <source>&lt;&lt; Prev</source>
+ <translation>&lt;&lt; 戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.ui" line="427"/>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.cpp" line="149"/>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation>次へ &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.cpp" line="127"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/WelcomeWizardDialog.cpp" line="146"/>
+ <source>Finish</source>
+ <translation>完了</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>

File Metadata

Mime Type
text/x-diff
Expires
Mon, Jun 22, 8:05 PM (6 d, 21 h ago)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
72945
Default Alt Text
(107 KB)

Event Timeline