Page MenuHomePhabricator (Chris)

No OneTemporary

Authored By
Unknown
Size
5 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
diff --git a/data/levelpacks/cooperation/locale/pl.po b/data/levelpacks/cooperation/locale/pl.po
index 7d31085..2b7cf83 100644
--- a/data/levelpacks/cooperation/locale/pl.po
+++ b/data/levelpacks/cooperation/locale/pl.po
@@ -1,201 +1,204 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-06 04:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: Michal Biesiada <blade-14@o2.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: WaldiS <sto@tutanota.de>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/me-and-my-shadow/"
"level-cooperation/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#. TRANSLATORS: This will be shown when all the levels in the pack are finished.
#: levels.lst:1
msgid "Go team!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the description of the level pack.
#: levels.lst:2
msgid "Make sure to take your shadow with you"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the name of the level pack.
#: levels.lst:3
msgid "Cooperation"
msgstr "Współpraca"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: save_your_shadow.map:1
msgid "Save Your Shadow"
msgstr ""
#: save_your_shadow.map:85
msgid "Help your shadow to the exit"
-msgstr ""
+msgstr "Pomóż swojemu cieniowi dotrzeć do wyjścia"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: sokoban.map:1
msgid "Sokoban"
msgstr "Sokoban"
#: sokoban.map:18
msgid "Don't drop the boxes on your head"
-msgstr ""
+msgstr "Nie upuszczaj pudełek na głowę"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: mirror.map:2
msgid "Mirror"
msgstr ""
#: mirror.map:76
#: mirror.map:79
msgid "Mirror, mirror on the wall..."
msgstr "Lustro, lustro na ścianie..."
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: box_this_up.map:2
msgid "Box This Up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: brittle.map:2
msgid "Brittle"
msgstr ""
#: brittle.map:73
msgid "Watch your footing"
-msgstr ""
+msgstr "Patrz pod nogi"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: switches.map:2
msgid "Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Przełączniki"
#: switches.map:251
msgid "It's a spiky business upstairs"
-msgstr ""
+msgstr "Na górze jest kolczasty biznes"
#: switches.map:254
msgid "For the penthouse, push here"
-msgstr ""
+msgstr "Do apartamentu, kliknij tutaj"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: rats_in_a_maze.map:2
msgid "Rats in a Maze"
-msgstr ""
+msgstr "Szczury w labiryncie"
#: rats_in_a_maze.map:115
msgid "Rats!"
-msgstr ""
+msgstr "Szczury!"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: self_sacrifice.map:2
msgid "Self-sacrifice"
-msgstr ""
+msgstr "Poświęcenie"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: isopropanol.map:1
msgid "Isopropanol"
-msgstr ""
+msgstr "Izopropanol"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: skyline.map:2
msgid "Skyline"
msgstr ""
#: skyline.map:146
msgid "Let's take a ride!"
-msgstr ""
+msgstr "Przejedźmy się!"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: stacks.map:2
msgid "Stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Stosy"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: conveyor_belt.map:2
msgid "Conveyor Belt"
-msgstr ""
+msgstr "Przenośnik taśmowy"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: shadow_switch.map:2
msgid "Shadow Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącznik cienia"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: pushover.map:2
msgid "Pushover"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: bridge_over_troubled_waters.map:2
msgid "Bridge Over Troubled Waters"
-msgstr ""
+msgstr "Most nad niespokojnymi wodami"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: trap_dance.map:2
msgid "Trap Dance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: obstacle_course.map:2
msgid "Obstacle Course"
-msgstr ""
+msgstr "Tor przeszkód"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: the_great_flood.map:2
msgid "The Great Flood"
-msgstr ""
+msgstr "Wielka powódź"
#: the_great_flood.map:10177
msgid "Flee the great flood!"
-msgstr ""
+msgstr "Uciekaj przed wielką powodzią!"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: swap.map:2
msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiana"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: diamonds.map:2
msgid "Diamonds"
-msgstr ""
+msgstr "Diamenty"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: easter_egg_hunt.map:2
msgid "Easter Egg Hunt"
-msgstr ""
+msgstr "Polowanie na jajka wielkanocne"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: prison_break.map:2
msgid "Prison Break"
-msgstr ""
+msgstr "Ucieczka z więzienia"
#: prison_break.map:262
msgid "Your shadow has been unjustly incarcerated.\n\nHelp him plan his escape."
msgstr ""
+"Twój cień został niesłusznie uwięziony.\n"
+"\n"
+"Pomóż mu zaplanować ucieczkę."
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: over_land_and_sea.map:2
msgid "Over Land And Sea"
-msgstr ""
+msgstr "Na lądzie i morzu"
#. TRANSLATORS: This is the name of a level.
#: going_home.map:2
msgid "Going Home"
-msgstr ""
+msgstr "Powrót do domu"
#: going_home.map:49
msgid "Why not go home together?"
-msgstr ""
+msgstr "Dlaczego nie wrócić razem do domu?"

File Metadata

Mime Type
text/x-diff
Expires
Sat, May 16, 7:08 AM (16 h, 55 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
64045
Default Alt Text
(5 KB)

Event Timeline